Бюджет: 25 USD Срок: 1 день
1 Жигалова Татьяна Владимировна
2 +380938007928
3 [email protected]
4 35грн/1800зсп
5 не поднимаю, 5 страниц максимум
Здравствуйте!
Для постоянного удаленного сотрудничества требуются переводчики английского.
В ставках пишите:
1. ФИО
2. телефон
3. электронная почта
4. СТАВКА за 1800 знаков с пробелами (за тексты станд.юр.тематики)
5. Поднимаете ли ставку за срочный перевод и сколько максимум стр. в день переводили.
Будут рассматриваться заявки только такого плана.
Спасибо!!!
Бюджет: 25 USD Срок: 1 день
1 Жигалова Татьяна Владимировна
2 +380938007928
3 [email protected]
4 35грн/1800зсп
5 не поднимаю, 5 страниц максимум
Бюджет: 35 UAH Срок: 1 день
1. Литвинова В.Н.
2. 0689663793
3. [email protected]
4. 35/1800зн.
5. Нет, ставку не поднимаю. Качественный перевод – 6 страниц в день.
Буду рада сотрудничать. Соблюдаю сроки, ориентируюсь на Ваши пожелания. Заранее благодарю)
Бюджет: 30 UAH Срок: 1 день
1.Власенко Ирина Анатольевна
2.+380931348302
[email protected]
4.30 грн за 1800 знаков
5.за срочный перевод 50 гривен за 1800 знаков, в среднем 7 страниц в день , максимум 12 страниц.
Буду рада с вами сотрудничать. Есть огромное желание работать!
Бюджет: 25 UAH Срок: 1 день
1. Благодарова Юлия Владиславовна
2.380637008173
[email protected]
4 35грн за 1800
5. за срочность не поднимаю, 15-20 стр-макс
Бюджет: 180 RUB Срок: 1 день
Добрый день!
Предлагаю свои услуги по переводу.
1. Мельничук Андрей Александрович
2. +380636920689
3. [email protected]
4. ставка стандартная, до 10 стр./день
Бюджет: 40 UAH Срок: 1 день
1. Машико Ярослава Ярославовна
2. 0667799905
3. [email protected]
4. 40 грн за 1800 зсп
5. Нет, не поднимаю. До 10 страниц.
Бюджет: 50 UAH Срок: 1 день
1. Ефименко Наталия Геннадьевна
2. телефон в ЛС
3. [email protected]
4. 50 грн
5. Не поднимаю, перевожу не более 7 листов в день.
Бюджет: 25 UAH Срок: 1 день
1. Карабут Дарина Сергеевна
2. 0639875058
3. [email protected]
4. 25 грн./1800
5. Не поднимаю, максимум от 7 до 10 страниц в день.
Бюджет: 35 USD Срок: 1 день
1. Пылыпив Юрий Игоревич
2. телефон в ЛС
3. [email protected]
4. СТАВКА за 1800 знаков с пробелами - 50 грн
5. Ставку не поднимаю, в день 5-7 страниц
Бюджет: 3 USD Срок: 1 день
Добрый день!
1. Иванов Иван Иванович.
2. +380939352824 (в роуминге, трубку не беру).
3. [email protected]
4. 5,5 дол/1800 знаков, в оба направления.
5. Не поднимается, перевожу по 10 страниц.
Портфолио: Freelancehunt
Skype: vsigwartsson
Бюджет: 25 UAH Срок: 1 день
1) Дронская Мария Евгеньевна
2) 096-268-06-36
3) [email protected]
4) 25 грн за 1800 знаков
5) Ставку не поднимаю, максимум 40 страниц в день
Бюджет: 25 UAH Срок: 1 день
1. Дубчак Андрей Сергеевич
2. +380680152328
3. [email protected]
4. 30 грн / 1800 знаков
5. За срочный перевод ставки не поднимаю. Максимум переводил 10 страниц текста. Можно больше.
Бюджет: 25 USD Срок: 1 день
Здравствуйте!
1. Чучко Екатерина Сергеевна
2. 0935776128
3. [email protected]
4. 40 грн/1800 знаков с пробелами
5. В зависимости от объема работы. Если срочно, но не очень много - не поднимаю. Завалов пока не было, переводила по 5-7 страниц. Могу больше, разумеется.
Бюджет: 35 UAH Срок: 1 день
1. Терехова Мария Викторовна
2. +38 (093) 8329820
3. [email protected]
4. 35 грн/1800 знаков/ вычитка 17 грн/стр
5. За срочный перевод двойной тариф. Максимум - 15 страниц в сутки (если текст более-мене стандартный, по двойному тарифу) Стандарт - 7 переводческих страниц/день.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрий день, готов выслушать Ваше предложение.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.