Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Сделаю за час. Цена - 200 грн. Примеры работы в профиле. Готов начать прямо сейчас.
Есть текст на английском.
Статья на 5000 збп.
Уникальность на текст.ру 74 процента. Нужно подтянуть до 90.
Какова будет цена и насколько быстро можете сделать? Заранее благодарю.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Сделаю за час. Цена - 200 грн. Примеры работы в профиле. Готов начать прямо сейчас.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Готова выполнить качественно и грамотно работу. Буду рада сотрудничать с Вами.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Я филолог русского и английского языка с опытом перевода, рерайтинга, коррекции, написания статей и сценария в 4 года. Готов приступить к пробному или к самому заданию. Все мои контакты приведены в моем профиле.
Стоимость - 1000 символов за 40 грн.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Готова помочь, сегодня могу выполнить Ваше задание. Английским владею свободно.
Хотела бы посмотреть на текст, тогда скажу окончательную цену
Обращайтесь)
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день
Готов выполнить работу качественно и оперативно
Сделаю за час-полтора
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Качественно подтяну уникальность до 90 и выше, смогу выполнить сегодня на вечер.
Бюджет: 200 UAH Срок: 4 дня
Альбина, добрейший день!
У нас есть прекрасные авторы, которые будут рады помочь вам с рерайтингом текста :)
Ориентировочная стоимость от 125 грн или 310 руб за 1000 зн, зависит от сложности.
Сообщите, пожалуйста, Ваш мейл, я задам некоторые вопросы по Вашему заданию, после чего смогу назвать окончательную стоимость и срок.
Тексты будут:
- на 95 - 100% уникальны по Адвего/Текст.ру,
- абсолютно грамотны - вычитывает редактор с 11-летним опытом,
- на 100% соответствовать ТЗ. Любое нарушение ТЗ устраняется бесплатно и оперативно.
Примеры работ: http://wordfactory.ru/primery-nashix-rabot/
https://wordfactory.ua/perevod/
Татьяна Прохоренко
Менеджер по работе с клиентами
https://wordfactory.ua/
http://wordfactory.ru/
http://wordfactory.kz/
http://wordfactory.by/
https://www.facebook.com/wordfactory.ua/
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, готова выполнить работу качественно и максимально быстро (1-2 часа)
Пишу тексты с уникальностью 100%.
Имеется большой опыт.
Английский - Advanced
200 грн за всю работу
Бюджет: 250 UAH Срок: 1 день
Доброго дня! Буду рада допомогти. Можу виконати сьогодні. Працюю англомовним копірайтером протягом 3 років. Досвід маю.
Бюджет: 600 UAH Срок: 1 день
Добрый день.
Занимаюсь написанием текстов на английском языке. Был подобного рода опыт.
Работа будет готова сегодня к вечеру.
Пишите в лс, обсудим.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, Альбина.
Специализируюсь на английском языке, потому без проблем подтяну уникальность. Для оценки сроков, важно взглянуть на сам текст.
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.