Шукаю редактора українського тексту
200 UAHПотрібен редактор тексту на українській мові на постійну основу
Важливо знати молодіжні сленги та жаргон.
Роботу є періодичною і в невеликих обємах
Хочу домовитись про якусь ставку і щоб я міг відрпавляти роботу а ви мені підраховували ціну
Також буде добре знання англійської і вміння перекладати на українську різні вирази або підбирати подібні.
-
Вітаю, Ярославе. Маю досвід, навички, відповідну освіту і бажання ))). Тому пропоную свої послуги.
Відгуки про виконання подібних проєктів є у профілі.
Зацікавить - пишіть, поговоримо.
Похожий выполненный проект: Вичитка та редактура тексту українською мовою
-
194 5 0 Вітаю!
Філолог за освітою, копірайтер - за покликанням! Чудово володію українською та російською мовами. Написала багато текстів на різні тематики. Готова працювати на постійній основі. Деякі з моїх робіт Ви зможете побачити тутFreelancehunt
З повагою, Олександра!
-
106 Доброго дня! Мене зацікавив Ваш проєкт, готова допомогти. Маю філологічну освіту (англійська мова+переклад), розумію молодіжний сленг :) Готова виконати роботу за мінімальну ціну, так як тільки починаю свій шлях тут. Буду рада нашій співпраці!
-
243 2 0 Здравствуйте.
Ваше предложение меня заинтересовало.
Более 5 лет работаю в бюро переводов и более 10 как фрилансер. Филологическое образование. Русский и украинский - родные языки. Английский язык - письменный и разговорный - продвинутый уровень, отличное знание специфики переводов, опыт общения с носителями языка.
Имею опыт перевода в этой сфере. Детали можем обсудить в личных сообщениях. 100 грн. за 1 800 символов с пробелами (1 стандартная страница).
Детальную информацию можно увидеть на странице моего профиля. https://smartcat.com/marketplace/user/maryna-rahulina
С уважением, Марина Рагулина.
-
171 Вітаю, Ярославе! Зацікавлена Вашим проєктом. Готова допомогти якісно втілити. Також, з радістю працюватиму на постійній основі.
За фахом я журналіст. Це свідчить про те, що редагування тексту - справді не проблема. Вільно володію українською мовою, з англійським перекладом - теж проблем не виникне.
Що стосується молодіжного сленгу. Працювати у такому форматі доводилося, а отже чітке усвідомлення й доцільне сприйняття того чи іншого слова - є.
З великим задоволенням створюватиму потрібний Вам контент, обов'язково з творчим підходом та з правильним сучасним розумінням.
Натхненно, конструктивно, злагоджено, лаконічно, грамотно та вчасно.
Звертайтесь. Завжди рада співпраці.
З повагою - Діана.
-
96 Доброго дня , Ярославе. Ваш проект мені дуже цікавій. Маю великий досвід у редагуванні текстів.
Закінчив КНТЕУ , спеціаність філологія.
Рівень англ с-2.Виконаю вашу роботу бистро, якісно та за розумну ціну
-
1377 58 0 Вітаю. Запрошую і приватні повідомлення для знайомства і обговорення дерталей. Досвід редагування великий (різні види видань, різні видавництва). Ціна залежатиме від текстів, обсягів і термінів.
-
51 Вітаю!
Завдання є зрозумілим.
Маю редакторську та психологічну освіти. Досвід комплексного літературного редагування й коректури, копірайтингу, а також перекладу з англійської текстів різних жанрів і стилів.
Запрошую до спілкування!
-
165 5 0 Добрий день. Виконаю ваші замовлення чітко та швидко. Я носій української мови, тому розмовляю вільно та без проблем. знаю увесь молодіжний шаргон і сленг. Додатково обговорити умови виконання замовлень можна в ОП
-
181 Родился и живу в Украине, очень хорошо знаю украинский язык. Готов сделать качественно и быстро
-
147 1 0 Редактор з багаторічним стажем. Виконаю завдання. Вартість вказана за 1 текст.
-
52 6 0 Добрий день!
Готова Вам допомогти із редактурою. Українська- рідна, англійською вільно володію на високому рівні. Постійно на зв'язку.
Чекатиму на Ваш відгук.
Марія
-
121 Доброго дня. Корінна носійка української мови, рівень володіння англійською В2. Цікаво було б співпрацювати з вами. Молодіжним сленгом користуюсь в реальному житті
-
2208 141 0 Доброго дня, Ярославе! Досвід редакторської роботи - більше 12 років. Філолог, журналіст, літредактор. Вичиткою постів, текстів різної тематики та книг займаюся постійно. Якщо Ваші тексти невеликі, пропоную мінімальну ставку, а саме 20 грн/1000 сбп. Звертайтеся)
-
120 Вітаю!
Можу виконати Ваш проєкт. За освітою український філолог, англійська на рівні В2. Маю подібний досвід роботи, люблю працювати із текстами.
Ціна: 15 грн. за 1000 зн
Якість та швидкість виконання гарантую, ваші тексти стануть крашами для інших.
Звертайтесь!
-
128 1 0 Доброго дня! Можу задовольнити всi вказанi вами вимоги (включено з перекладами). Вартiсть роботи - 2,5$ за 1000 знакiв без пробiлiв.. Готова до постiйного спiвробiтництва.
-
468 58 1 1 Мої вітання. Пропоную Вам якісний, грамотний текст, що відповідає всім запропонованим вимогам.
https://freelancehunt.com/project/korektor-dlya-hudozhnogo-tekstu/954379.html
-
45 Добрый день, Филолог по специальности, прекрасно вам подойду на постоянную основу. Опыт работы в переводах, а также безупречное знание укр. языка. Поэтому, жду вашего ответа)
-
566 31 0 Вітаю, Ярославе!
Охоче візьмуся за Ваш проєкт) Кандидатка філологічних наук, викладаю українську та англійську, готую до ЗНО, вичитую на постійній основі два канали в телеграмі. Щодня працюю з молоддю, тому, скажімо, сленг мені не чужий) Але сленг українізований, якщо можна так висловитися)
Щиро радітиму співпраці)
-
1361 156 0 Добрий день.
Буду рада співпраці.
Філолог-перекладач за освітою. Маю великий досвід редактури та перекладу текстів.
Звертайтеся.
-
426 16 0 Привіт. Пропоную свої послуги. Вища лінгвістична освіта, досвід у перекладі, райтингу і редактурі - 6 років. Українська рідна, також вільно володію англійською. Ціна на редактуру: 50 грн/1000 збп. Звертайтеся.
-
560 28 0 Доброго часу доби!
Буду рада допомогти з редагуванням.
Філолог, редактор з 16-річним досвідом (видавництво, змі, новинний портал, автори).
Вичитую двічі, нового правопису дотримуюсь.
20 грн/1000 знаків без пробілів.
Готова стати до роботи.
-
194 12 0 Добрий вечір, Ярославе. Залюбки допоможу Вам. Українською мовою володію досконало (рівень С2), англійською - на рівні Upper-Intermediate (B2). Про вартість роботи можемо домовитися додатково, аби влаштовувала обидві сторони. Звертайтесь. Буду вдячна за довіру.
-
2251 80 1 Дипломований перекладач, філолог. Рівень англійської - с2. Українська - рідна. Є досвід редагування. Буду рада співпраці.
-
194 15 0 Добрий день! Зацікавила Ваша пропозиція, ідеально володію українською та знаю англійську на рівні В2.
Усі завдання виконую якісно, вчасно та грамотно, також маю великий досвід написання та редагування текстів.
Пишіть, буду рада подальшій співпраці!
П.С. Хотілося би дізнатися більше про особливості роботи, зокрема, тематика текстів.
-
170 Добрий вечір ) Зацікавила ваша пропозиція. Обіцяю виконувати завдання на найвищому рівні та дотримуватись дедлайнів. Буду рада співпраці.
-
763 37 0 Вітаю! Професійний філолог, викладач. Також займаюся перекладами, володію англійською мовою. Маю великий досвід у редагуванні текстів, бездоганну граматику, а також на «ти» зі сленгом. Буду рада співпраці!
-
588 26 1 1 Добрий вечір) Маю філологічну освіту, викладаю англійську та українську мову, вільно володію російською) Великий досвід перекладу, редагування) Готова виконати це завдання) Напишіть, обговоримо деталі) Буду рада співпраці)
-
4951 85 0 Здравствуйте. Заинтересовало ваше задание, хотела бы выполнить его. Работа будет сделана качественно и быстро. Какая цена вас устроит? Заранее спасибо!
-
18970 461 0 7 Добрый день, Ярослав. Зацікавив ваш проект.
Формат влаштовує, готовий взятися за роботу.
Хотів би дізнатися більше про завдання, чекаю від вас повідомлення)
-
341 3 0 Доброго здоров'я. Я давно займаюсь вичиткою і редагуванням, люблю копирсатись в сучасних англійських словниках щоб знаходити максимально адекватні українські аналоги, виправляю граматику і пунктуацію. Погоджусь на невелику плату, тому що дуже хочу працювати) Сподіваюсь на плаваючий графік.
-
413 5 0 1 Доброго вечора, Ярослав
В молодіжному сленгу розбираюсь і не так як Ксенія Собчак) Тобто "крінж" і "рофл" застосовую там, де потрібно, а не аби де.
До того ж працюю з текстами вже понад 2 роки, неодноразово публікувався на Sport.ua. Тобто відстежувати помилки навчений.
Щодо англійської, володію на рівні Advanced. Маю диплом політолога-перекладача і не просто як підставку для нарізання хліба.
Працювати в запропонованому режимі готовий. В роботі зацікавлений. Можете надсилати перший проєкт мені в особисті)
…
Щасти!
-
А тематику, хоч приблизно, не розсекретите? =)
-
удалено модератором
-
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Перевести рекламный текст с украинского на русский
67 384 UAH
Мы ищем кого-то, кто сможет быстро перевести российский рекламный контент на украинский. Однако очень важно, чтобы это было сделано точно и с правильной передачей смысла на родной язык, мы проверим этот аспект при доставке. Текста не так много - всего 50 страниц. Пожалуйста,… Перевод текстов, Украинский язык ∙ 6 часов 37 минут назад ∙ 10 ставок |
Перевод товаров интернет-магазина на польский языкЗдравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные… Перевод текстов, Польский язык ∙ 2 дня 15 часов назад ∙ 37 ставок |
Перевод, редактирование и верстка брошюр/инструкций
10 000 UAH
Ищу исполнителя для комплексной работы с брошюрами и инструкциями. Необходимые услуги: перевод; редактирование и вычитка; верстка документа; перенос цветных изображений с оригинала; подготовка печатной и электронной версий. Исходный файл: PDF. В предложении прошу указать:… Перевод текстов, Техническая документация ∙ 3 дня 10 часов назад ∙ 30 ставок |
Перевести английский текст на польский
2246 UAH
Я ищу переводчика для перевода английского текста на польский. Перевод должен быть точным, естественным и грамматически правильным, сохраняя оригинальное значение и тон. Предпочтителен опыт работы с польским переводом. Пожалуйста, укажите вашу ставку за слово или за проект и… Перевод текстов ∙ 5 дней 9 часов назад ∙ 30 ставок |
Перевод PDF-руководства с сохранением дизайна: с английского на украинский, русский и испанский
8985 UAH
Необходимо перевести учебный PDF-руководство с английского языка на украинский, русский и испанский с сохранением оригинального дизайна, структуры и внешнего вида страниц. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide… Инфографика, Перевод текстов ∙ 10 дней 5 часов назад ∙ 66 ставок |