Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Я начинающий фрилансер, хотел бы попробовать себя в переводе, буду рад попробовать вам помочь.
Перекласти описи карток товару на польську мову з української
зробити переклад 120 карток товару з української мови на польську
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Я начинающий фрилансер, хотел бы попробовать себя в переводе, буду рад попробовать вам помочь.
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
С энтузиазмом возьмемся за ваш проект.
Все карты будут переведены наилучшим образом!
Бюджет: 700 UAH Срок: 2 дня
Добрый день, быстро и качественно делаю перевод различных текстов. Польский язык на высоком уровне.
Бюджет: 700 UAH Срок: 2 дня
Профессиональный переводчик польского языка с уровнем C1 и высшим образованием, полученным в Польше. Более 5 лет опыта перевода деловой, юридической и маркетинговой документации. Работаю с польским, украинским и русским языками. Гарантирую точность, грамотность и соблюдение сроков.
Бюджет: 1000 UAH Срок: 2 дня
Все сделаю в лучшем виде! Готов к работе, сделаю все в наилучшем виде и очень качественно.
Бюджет: 700 UAH Срок: 2 дня
Добрый день!
У меня есть опыт работы с переводами товарных описаний и карточек для e-commerce. Обеспечиваю аккуратный, структурированный перевод с учетом коммерческой подачи и требований к оформлению.
Готов выполнить тестовое задание на 1–2 карточки. Объем 120 позиций — приемлемый, сроки и стоимость можем согласовать.
С уважением, Юрий
Бюджет: 700 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте!
У меня есть опыт работы с текстами и переводами. Я учился в Польше, хорошо владею польским языком и понимаю языковые и культурные нюансы. Также я постоянно общаюсь с носителями языка, что позволяет использовать живой, современный польский.
Гарантирую качественный, грамотный и понятный перевод описаний товаров с украинского на польский язык без потери смысла и с учетом специфики товара. Готов выполнить перевод 120 карточек товара в согласованные сроки и быть на связи на протяжении всего проекта.
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Меня интересует ваш проект. Смогу быстро сделать перевод с украинского на польский. Напишите в личные сообщения, сможем быстро все согласовать.
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, Юрий. Готова к сотрудничеству с Вами! Сейчас нахожусь в Польше, свободно владею языком, общаюсь с носителями. Имею опыт перевода описаний карточек товара. Работаю качественно, быстро и по НИЗКОЙ цене! Жду Вашего сообщения, чтобы обсудить детали!
Бюджет: 1500 UAH Срок: 4 дня
Добрый день! Меня зовут Анастасия, и я с удовольствием возьмусь за Ваш заказ. У меня есть соответствующий опыт в этой сфере.
Бюджет: 1200 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте! У меня значительный опыт перевода и локализации товарных позиций для польского рынка. Я понимаю специфику e-commerce терминологии и языковых оборотов, которые лучше всего воспринимаются польскими покупателями. Моя работа включает не только точный перевод текста, но и полную адаптацию описаний, чтобы они выглядели естественно для носителей языка и вызывали доверие у потенциальных клиентов.
Предлагаю обсудить все нюансы вашего проекта в личных сообщениях. Буду рад помочь с качественной локализацией ваших карточек товара!
Бюджет: 4000 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, я знаю польский даже хорошо, могу перевести максимально быстро и качественно.
Бюджет: 750 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Быстро и качественно сделаю перевод ваших карточек с сохранением всех терминологий. И скажите, пожалуйста, 700 это за весь проект или как???
Бюджет: 700 UAH Срок: 2 дня
Добрый день, Юлия.
У меня есть опыт работы с переводами товарных описаний и карточек для e-commerce. Обеспечиваю аккуратный, структурированный перевод с учетом коммерческой подачи и требований к оформлению.
Готов выполнить тестовое задание на 1–2 карточки. Объем 120 позиций — приемлемый, сроки и стоимость можем согласовать.
С уважением, Юрий
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Готова выполнить перевод 120 карточек товаров с украинского языка на польский.
Работаю внимательно к деталям, сохраняю содержание, структуру и адаптирую текст под польский язык, чтобы описания звучали естественно и понятно для покупателей.
Могу начать работу в ближайшее время.
При необходимости могу сделать тестовый перевод одной карточки.
Буду рада сотрудничеству!
С уважением,
София Бабий
Бюджет: 700 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте! Качественно и вовремя переведу ваши карточки товаров на польский язык. Обеспечу правильную терминологию и естественный вид описаний для покупателя.
Бюджет: 1000 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте!
Меня зовут Анжелика, я студентка 2-го курса НУ «Львовская политехника» (кафедра дизайна) и академии IT Step. У меня есть опыт разработки интернет-магазина и понимание, как правильно описать товар. Буду рада сотрудничеству.
Бюджет: 4800 UAH Срок: 7 дней
Добрый вечер! Могу перевести 120 карточек UA→PL качественно и в понятном для польского покупателя стиле. Уточните, пожалуйста, оплату: бюджет 700 грн указан за весь проект или это стартовая сумма?
Бюджет: 700 UAH Срок: 14 дней
Добрый вечер!
Заинтересован в вашем проекте и готов координировать перевод 120 карточек товара с украинского на польский язык.
Планирую организовать процесс так, чтобы перевод был точным и выполнен в сроки.
Готов обсудить детали и формат передачи результата.
Бюджет: 700 UAH Срок: 7 дней
Хочу взять эту работу. Вы точно не пожалеете. Очень надеюсь на ваш ответ.
Бюджет: 750 UAH Срок: 3 дня
Заинтересован, готов взяться за работу и перевести 120 карточек товара с украинского на польский.
Бюджет: 700 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, Антонина! У меня есть опыт работы с описаниями товаров и переводами. Выполню перевод 120 карточек на польский язык грамотно и с учетом терминологии. Работаю быстро, могу начать прямо сейчас. Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 700 UAH Срок: 4 дня
Добрый день!
Готова взяться за проект по переводу 120 карточек товаров с украинского языка на польский.
У меня есть опыт работы с товарными описаниями: корректно передаю содержание, сохраняю структуру, терминологию и адаптирую текст под польскоязычную аудиторию. Работаю внимательно, соблюдаю дедлайны, при необходимости могу выполнить тестовое задание.
Готова обсудить сроки выполнения, формат файлов и дополнительные требования к переводу.
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 900 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте! Выполню качественный перевод карточек товара на польский язык с украинского. Имею большой опыт в данной области. Польским владею на уровне носителя языка, закончила польский ВУЗ.
Надеюсь на сотрудничество. С уважением! ;-)
Бюджет: 1000 UAH Срок: 4 дня
С радостью выполню перевод описаний карточек товара с украинского языка на польский. Я - дипломированный переводчик польского языка, имею более 18-летний опыт работы в сфере перевода. Неоднократно переводила описания товаров, адаптируя их к рынку потребителя и требованиям заказчика. С примерами моих работ можете ознакомиться в моем портфолио: Freelancehunt. Предоставляю скидки за повторы в тексте. Пожалуйста, отправьте текст для детальной оценки стоимости и срока выполнения. Буду рада сотрудничеству!
Вітаю! Зацікавив ваш проєкт. Вільно володію українською мовою, маю досвід роботи з текстами та перекладами. Виконую роботу уважно, вичитую фінальний варіант вручну, щоб не було "машинних" помилок. Готовий приступити зараз і виконати все чітко за інструкцією. Буду радий співпраці!
Для IT-компании (CRM система для индустрии красоты и велнеса) нужен носитель польского языка для проверки и перевода страниц сайта. Предпочтительно — копирайтер или маркетолог с пониманием digital-сферы и нашей индустрии. Что нужно сделать Проверить корректность переводов текущих страниц сайта (около 20 страниц) на польский язык. Перевести новые созданные страницы. Перевести технические страницы. Исходные тексты — на английском и украинском. Продукт ориентирован на бизнес индустрии красоты и велнеса (салоны, клиники, студии), важен живой маркетинговый стиль, не буквальный перевод.
Ищем специалиста «2 в 1» для полной локализации сайтаvariousdoors.com.ua на польский язык. Сайт создан на платформе Tilda, включает около 15 страниц (главная, о нас, стандарты качества, категории каталога дверей скрытого монтажа и панелей, контакты).Что необходимо сделать (Задачи под ключ): Перевод контента: Качественный перевод всех текстов на польский язык. Важно понимать строительную и техническую терминологию (двери скрытого монтажа, алюминиевый короб, торец, фурнитура). Текст должен звучать естественно для польских покупателей и дизайнеров. Верстка в Tilda: Создать дубликаты текущих 15 страниц для польской версии. Заменить украинский текст на польский. Адаптация дизайна: Проверить, чтобы из-за разной длины слов не ломалась верстка, настроить корректное отображение кнопок, форм обратной связи и футера. Техническая настройка: Настроить стандартный мультиязычный переключатель языков Tilda (UA/PL) и связать страницы между собой. Перевести системные сообщения форм и корзины. SEO-настройка: Прописать польские мета-теги (Title, Description, Alt для изображений) на новых страницах.Требования к исполнителю: Уверенное владение Tilda (опыт работы с Zero Block, формами, настройкой мультиязычности). Профессиональный польский язык (уровень носителя или близкий к нему, знание технической тематики). Наличие портфолио: примеры созданных сайтов на Tilda и примеры переводов.В отклике укажите, пожалуйста: Стоимость за весь комплекс работ (перевод + верстка + настройка 15 страниц). Сроки выполнения. Ссылки на ваши работы на Tilda.