Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрий день
Філолог
Жив і працював 3 роки у Великобританії.
Копірайтер досвід 5 років
Бюджет: 900 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня,
швидко пишу на англійській на технічну тематику, приклади опублікованих статтей надішлю повідомленням.
Усі ключові слова будуть грамотно використані, на виході Ви отримаєте SEO -підзаголовки та унікальність тексту від 85%.
Бюджет: 800 UAH Термін: 2 дні
Добрий день!
Займаюся SEO копірайтингом англійською, є 8 років досвіду написання текстів англійською на різні теми. Роботи можна переглянути в портфоліо.
120 грн за 1000 збп.
Готова обговорити деталі та одразу взятися за виконання.
Буду рада співпраці.
Бюджет: 1050 UAH Термін: 2 дні
Здоров’яЯ готовий вам допомогти.Моє ім'я - Майк Чо.Я є результатно-орієнтованим письменником.У мене є досвід в різних академічних областях, включаючи технології, соціальні науки, архітектура, психологія, бізнес та інші.Я прагну надати якісний письмовий сервіс шляхом до терміну для моїх клієнтів.Мої основні принципи - якість товарів, термінова доставка та задоволення клієнтів.Мої документи високоякісні з 0% плагіарізмом.Ідеї, які я приношу в кожну звичайну написання, є чисто оригінальними.Я доставляю всеосяжні документи, які мають логічний потік і легко зрозумілі.У мене є велика страсть до освіти і більшу частину часу я проводив у дослідженні і читання книг.Мій чотирирічний досвід роботи з написанням есеїв забезпечив мене відмінними навичками, які забезпечують, що мої статті мають найкращу якість, що веде до видатних ступенів.Я завжди присутній і можу працювати на терміновому порядку з великою легкістю.Вартість: 1,85 долара за 100 слів
Https: //Docs.Google.Com/Spreadsheets/D/1Rjgt1B09S5225Lpiuvcpxr6Az1Ht9Tlquym-N6Zh6Ru/Edit? Usp=Sharing
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго вечора. Пропойную 2 тексти за Вашим завданням. Розгляну побажання до контенту.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день ,
Я філолог англійської мови + є сертифікат IELTS на знання мови
Більше 5 років роботи копіютором і перекладачем.
Можу завантажити приклади роботи в повідомленнях.
Ціна за 1000 сбп - 200 грн
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Good Afternoon!
Готова виконати для Вас роботу кращої якості в найкоротші терміни. Є досвід написання статей для автомобільного блогу. Рівень англійської-C2. Від моїх статей буде в захваті сам Джеремі Кларксон! :) Звертайтеся, буду рада співпраці!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Готова працювати з вами. Будемо раді співпрацювати! Я гарантую якість! Сьогодні буде готова. 600 грн за 1000 слів
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Ми шукаємо когось, хто може швидко перекласти російський рекламний контент на українську. Однак дуже важливо, щоб це було зроблено точно і з відповідним перенесенням значення на рідну мову, ми перевіримо цей аспект при доставці. Тексту не багато - всього 50 сторінок. Будь ласка, вкажіть ціну за доставку при подачі заявки. Термін доставки
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.
Я шукаю перекладача для перекладу англійського тексту на польську. Переклад має бути точним, природним і граматично правильним, зберігаючи оригінальне значення та тон. Бажано мати досвід перекладу на польську. Будь ласка, вкажіть вашу ставку за слово або за проект та орієнтовний час виконання.
Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Обсяг: приблизно 50 сторінок. Це PDF-документ, який є сканом фізичного навчального посібника, тому важливо не тільки перекласти текст, а й максимально зберегти оригінальний вигляд сторінок: розміщення тексту, заголовки, таблиці, підписи, графіку, зображення та загальну структуру. Деякі графічні елементи також містять англійський текст, який потрібно буде перекласти та адаптувати. Потрібно отримати фінальні версії документа у 3 мовах: українська російська іспанська Будь ласка, у відгуку вкажіть: орієнтовну вартість; терміни виконання; які фінальні формати файлів ви можете надати; чи буде файл редагованим, чи тільки PDF; чи входить перевірка/вичитка перекладу; чи можете виконати всі 3 мови, чи тільки окремі; приклади схожих робіт, якщо є. Перед стартом повного документа хотіли б зробити тест на 2–3 сторінках, щоб перевірити якість перекладу та збереження оригінального вигляду. Бюджет вказаний орієнтовно для публікації проєкту. Будь ласка, запропонуйте вашу вартість після перегляду файлу, обсягу роботи та складності збереження оригінального дизайну.