• Проєкти 31
  • Оцінка 4.9
  • Рейтинг 2 218

Бюджет: 30 EUR Термін: 1 день

Привіт! Свободно адаптую об'ємні статті на французьку мову з збереженням авторського стилю, ритму оповідання та атмосфери оригіналу. Переклад буде звучати як матеріал для франкомовного outdoor-журналу. Добре знайома з туристичною термінологією, уважно працюю з єдністю назв, ліцензуванням, логістикою та тематикою сталого туризму. Готова виконати якісну локалізацію та оперативно розпочати роботу.

  • Проєкти 10
  • Оцінка 4.2
  • Рейтинг 720

Бюджет: 25 EUR Термін: 1 день

Доброго дня! Зацікавлений у вашому проекті. Маю досвід роботи з локалізацією та адаптацією текстів, приділяючи особливу увагу стилю, термінології та природному звучанню для цільової аудиторії.

Зможу зберегти оповідний стиль оригіналу, коректно передати риболовну лексику, терміни ліцензування та теми сталого туризму, щоб французька версія сприймалася як матеріал для профільного outdoor-журналу.

Готовий ознайомитися з прикріпленими PDF/документами та обговорити деталі співпраці.

Ставки приховані

У списку не показані ставки, приховані замовником чи фрилансером з Plus, а також ставки, що порушують правила