• Проєкти 23
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 3 381

Бюджет: 4500 UAH Термін: 2 дні

Добрий день. Виконаю переклад сайту з російської на українську з урахуванням інженерної термінології та видалю всі згадки про представництво в РФ.
.

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 472

Бюджет: 5000 UAH Термін: 5 днів

Доброї ночі!
Ознайомився із завданням. Готовий допомогти з оновленням сайту: перекладом на українську мову, видаленням неактуальної інформації та приведенням контенту у відповідність до сучасних українських вимог.

Можу виконати:
• переклад сайту з російської на українську;
• коректну адаптацію інженерної термінології;
• видалення інформації про представництво РФ та застарілих даних;
• оновлення текстів і структури сторінок;
• перевірку коректного відображення після змін.

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 393

Бюджет: 3000 UAH Термін: 2 дні

Вітаю, готовий допомогти з вам з цим проектом, зроблю все в найкращому вигляді. Звертайтесь

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 288

Бюджет: 3000 UAH Термін: 3 дні

Добрий день.

Ознайомився із сайтом та описом задачі.

Можу допомогти з усіма завданнями.

Розумію важливість коректного опрацювання інформації щодо припинення співпраці з РФ та видалення згадок про представництва.

Також маю досвід роботи з технічними та інженерними сайтами, тому можу акуратно працювати з профільною термінологією без втрати змісту.

  • Проєкти 48
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 1 567

Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день

Вітаю, Юлія! Готова попрацювати над Вашим сайтом. Звертайтесь
Freelancehunt

  • Проєкти 18
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 2 040

Бюджет: 4500 UAH Термін: 4 дні

Допоможу привести ваш сайт у повну відповідність до чинного законодавства України, очистивши його від будь-яких згадок про країну-агресора та забезпечивши якісну україномовну версію. Маю значний досвід роботи з WordPress та технічними текстами, тому гарантую точність перекладу складної інженерної термінології без втрати сенсу. Мій підхід передбачає повний аудит контенту для видалення неактуальних сторінок та налаштування багатомовності (наприклад, через Polylang або Loco Translate). Окрему увагу приділю виправленню мета-даних та службових сторінок, які часто залишаються поза увагою при звичайному перекладі. Підкажіть, будь ласка, на сайті вже встановлено плагін для багатомовності, чи потрібно впроваджувати рішення з нуля? Також, чи є у вас список конкретних інженерних термінів, які мають критичне значення для точності перекладу? Орієнтовний термін виконання — 4 дні, вартість роботи — 4500 грн. Давайте обговоримо технічні деталі в чаті.

  • Проєкти 26
  • Оцінка 4.7
  • Рейтинг 2 682

Бюджет: 3000 UAH Термін: 2 дні

Доброго дня!

Ознайомився із задачею. Можу допомогти акуратно оновити сайт: перекласти його українською мовою, прибрати неактуальну інформацію та привести контент у відповідність до поточної діяльності компанії.

📌 Що зроблю:
– повний переклад сайту з російської на українську
– коректне опрацювання інженерної термінології
– видалення інформації, пов’язаної з РФ та неактуальними представництвами
– оновлення текстів і структури за потреби
– перевірка відображення сторінок після змін

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 410

Бюджет: 3000 UAH Термін: 3 дні

Вітаю

Мене зацікавив ваш проєкт з оновлення та локалізації сайту alatyr-m.org. Маю досвід роботи з веб продуктами понад 3 роки, включаючи перевірку та редагування контенту, тестування сайтів та роботу з великими обсягами інформації, зокрема технічного характеру.

Можу допомогти з повним перекладом сайту на українську мову з урахуванням інженерної термінології та збереженням коректного змісту. Також готова уважно перевірити весь контент на актуальність, видалити застарілу інформацію та оновити сторінки відповідно до сучасних вимог і вашого запиту.

Окрему увагу приділю очищенню сайту від неактуальних згадок про діяльність у РФ та перевірці всіх сторінок, щоб інформація була узгоджена та відповідала реальному стану компанії.

Працюю акуратно з контентом, щоб не втрачати технічний зміст при перекладі та адаптації. За потреби можу також запропонувати покращення структури текстів для кращого сприйняття користувачами.

  • Проєкти 348
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 12 845

Бюджет: 3000 UAH Термін: 5 днів

Доброго дня, можу зробити переклад через AI або перекладач, прибрати інформацію про російську філію

  • Проєкти 26
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 1 032

Бюджет: 5000 UAH Термін: 5 днів

Вітаю!
Я перекладачка і маркетолог. Зроблю українську версію сайту вашої компанії. Оптимізую за змістом для українського ринку і для пошуку. Ціна і терміни договірні.

  • Проєкти 48
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 1 988

Бюджет: 997 UAH Термін: 1 день

Доброго дня. Зацікавив ваш проект.
Ціна та терміни точніше - після ознайомлення з детальним ТЗ, та обговорення всіх деталей. Ціна умовна

Пишіть, буду радий співпраці
_________________________________________________

Великий досвід роботи в:
- WordPress (+Elementor/WooCommerce/UX Builder/ACF/Carbon Fields/WPBakery/Gutenberg/Bricks Builder і т.п.), OpenCart, ocStore, Bubble.io, Weblium, Webflow, Wix, Simpla, Bitrix, Webasyst, Joomla, Magento, PrestaShop,1С, Хорошоп;
- Prom, Rozetka (Pricecreator), OLX, bigl, Etsy, Shopify, AutoRIA, Автобазар, RST, Besplatka, Kidstaff, Klubok (та ін. майданчики);
- AI: ChatGPT, Gemini, Midjourney, Nano Banana та їхні аналоги;

  • Проєкти 29
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 6 476

Бюджет: 5000 UAH Термін: 4 дні

Переклад з російської на українську з технічними термінами — задача знайома. Зроблю: видалю згадки про РФ-представництво, приберу застарілі контакти/реквізити, перекладу весь контент із збереженням інженерної термінології відповідно до ДСТУ. Строк — 3–4 дні.

Який рушій сайту — WordPress чи щось інше, і є доступ до адмінки або тільки до хостингу?

  • Проєкти 19
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 1 762

Бюджет: 5000 UAH Термін: 3 дні

Вітаю, Юлия!

Наша IT-компанія створює та доопрацьовує веб-сайти, що працюють стабільно, швидко та вирішують конкретні бізнес-завдання клієнта. Ми займаємося розробкою веб-сайтів «з нуля» також вдосконаленням існуючих рішень, підвищуючи їхню продуктивність, зручність досвіду використання для ваших користувачів.

Ми маємо досвід в:
- розробці адаптивних та швидких сайтів на різних платформах (WordPress, OpenCart, Shopify, WIX);
- інтеграціях з платіжними системами, CRM-системами, зовнішніми сервісами та внутрішніми системами;
- оптимізацією продуктивності та безпеки сайтів;
- налаштуванням аналітики та базових SEO-інструментів;
- розробкою програмного забезпечення та автоматизацією бізнес-процесів: управління клієнтською базою, облік ресурсів, автоматизація повторюваних задач, інтеграції зі сторонніми системами;

  • Проєкти 32
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 3 272

Бюджет: 5000 UAH Термін: 5 днів

Вітаю. Так, сайт дуже сильно застарів. Готовий оновити й зробити переклад. Маю ідеї як модернізувати візуально, поділіться своїм баченням - як Ви хочете щоб виглядало.
З вордпрес працюю більше 6 років, з перекладами ще довше.
Напишіть у повідомлення, все обговоримо

  • Проєкти 164
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 2 748

Бюджет: 5000 UAH Термін: 5 днів

Вітаю!
Контент-менеджер. Досвід роботи з наповненням та перекладом сайтів понад 7 років.
Зроблю якісний переклад, приберу зайву інформацію. З технічною термінологією проблем немає.
Звертайтеся.

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 289

Бюджет: 5000 UAH Термін: 4 дні

Вітаю! Готова виконати все зробити

Роботи:
🔗 elenis.com.ua
🔗 kontur-sb.com.ua
🔗 www.dosvit.com.ua
🔗 berberis.agency
🔗 avic.ua
🔗 ald.com.ua
🔗 diy-ceiling.com.ua/

  • Проєкти 4
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 716

Бюджет: 6000 UAH Термін: 6 днів

Я маю практичний досвід роботи з корпоративними сайтами, перекладом технічного контенту та оновленням застарілої структури ресурсів відповідно до сучасних українських вимог. У вашому випадку важливо не просто автоматично перекласти текст, а коректно адаптувати інженерну термінологію, структуру сторінок і зміст сайту так, щоб він виглядав професійно, актуально та викликав довіру у клієнтів і партнерів. Саме цьому я приділяю особливу увагу під час роботи.

Я уважно перевірю всі сторінки сайту, включаючи приховані або давно неоновлювані розділи, щоб повністю прибрати згадки про співпрацю з РФ, представництва та неактуальні контакти. Додатково перевірю тексти, метадані, заголовки, SEO-елементи та службову інформацію, оскільки подібні згадки часто залишаються навіть після часткового редагування. Переклад виконуватиметься не машинним способом, а з урахуванням технічної специфіки підприємства та професійної української термінології. Завдяки цьому сайт виглядатиме природно та відповідатиме сучасним стандартам українського інформаційного простору.

План роботи:

Аналіз структури сайту та пошук усіх сторінок із застарілою інформацією
Видалення згадок про представництво та співробітництво з РФ
Переклад сайту з російської мови на українську з адаптацією інженерної термінології
Перевірка коректності відображення текстів після перекладу

  • Проєкти 8
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 895

Бюджет: 5000 UAH Термін: 3 дні

Вітаю!
Маю відповідний досвід, тож думаю зможу вам допомогти)
Переклад здійсню вручну, технічні терміни буду звіряти з тлумачними та профільними словниками.
Також проведу огляд на інші наявні проблеми, якщо такі будуть (можливо, биті посилання тощо - це входить у вартість)
Звертайтесь)

  • Проєкти 12
  • Оцінка 4.8
  • Рейтинг 1 054

Бюджет: 5000 UAH Термін: 4 дні

Вітаю!
Готовий «почистити» сайт від усього зайвого та зробити якісну українську версію.
Що зроблю:
Чистка: Повністю видалю будь-які згадки про рф (у текстах, контактах, мета-тегах).
Переклад: Адаптую інженерну термінологію (валідація, фармацевтика), щоб текст читався професійно, а не як автопереклад.
Техчастина: Працюю з WordPress, тому все зроблю акуратно, не зламавши верстку.

  • Проєкти 133
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 4 653

Бюджет: 1111 UAH Термін: 1 день

Вітаю.
Готовий оновити сайт.
Потрібно зробити переклад, чи додати українську мову?
Звертайтеся, обговоримо детальніше.

  • Проєкти 264
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 2 745

Бюджет: 4000 UAH Термін: 3 дні

Юлія, доброго дня!
Зроблю переклад вашого сайту - швидко і професійно.
Маю вищу технічну освіту і глибоко орієнтуюся в інженерних термінах. Крім того, багато перекладаю технічної документації.
Так само глибоко орієнтуюся у налаштуваннях і роботі Wordpress.
Готовий розпочати прямо зараз.
Звертайтесь, буду радий допомогти!

  • Проєкти 8
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 2 785

Бюджет: 7000 UAH Термін: 4 дні

Доброго дня. Готовий внести правки в сайті та зробити переклад. Пишіть в приватні повідомлення.

  • Проєкти 1 286
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 97 494

Бюджет: 5000 UAH Термін: 2 дні

Вітаю.Є великий досвід з Вордпрессом.Готовий до співпраці.Звертайтесь.

Ставки приховані

У списку не показані ставки, приховані замовником чи фрилансером з Plus, а також ставки, що порушують правила

Актуальні фриланс-проєкти в категорії Супровід сайтів

7 липня
7 липня
6 липня
6 липня
5 липня