Бюджет: 220 UAH Термін: 2 дні
Буду рада помочь.
Примеры переводов смотрите, пожалуйста, в портфолио.
Handmade - моя тема: есть магазин на Etsy.
С ув.
__
Альона Кивенко
Переможець- Проєкти 11
- Оцінка -
- Рейтинг 321
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, Анастасия.
Перевожу 9 лет, французский - C1, английский - C1.
Постоянно работаю с этой языковой парой.
Сделаю качественно и в срок.
Обращайтесь)
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день я готов выполнить ваш заказ за короткий срок так как у меня развита знания в обоих языках
Бюджет: 190 UAH Термін: 1 день
Анастасия, здравствуйте!
Регулярно помогаю мастерам с написанием англоязычных текстов для Etsy, Amazon. Английский- на уровне носителя, французский- второй иностранный.
Обращайтесь, буду рада помочь с переводом)
С ув
Ирина
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, Анастасия! С удовольствием выполню перевод.
Дипломированный переводчик английского и французского языков, получаю степень магистра.
Английский, Французский - С1.
Текст прочитала и все поняла, готова взяться за выполнение.
Бюджет: 250 UAH Термін: 1 день
Добрый день!
К Вашим услугам дипломированный переводчик с большим опытом работы с текстами на разных языках (английский, русский, украинский, французский) и опытом общения с носителями английского языка. Также есть международный сертификат о владении английским (прикрепляю к ставке).
Имею только положительные отзывы, заказчики всегда остаются довольны.
Готов предоставить оперативное и качественное выполнение Вашего задания.
Стоимость указал, отправлю готовый перевод через 1-2 часа.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день, Анастасия.
Специализируюсь на английском языке. Французский дополнительный.
Буду рада помочь в ближайшее время.
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте, переведу ваше письмо с французского качесьвенно и юистро.
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Англійська мова
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$