Бюджет: 1400 UAH Термін: 2 дні
Добрый вечер! Практикующий юрист, опыт работы с договорами большой, в том числе переводы. Пишите!
Требуются услуги по переводу. Нужно вычитать контракт (договор подряда) на английском. Важно понять суть каждого пункта.
В чем отличие от стандартного заказа по переводу - нужно после прочтения созвониться со мной (например, по скайпу), и голосом объяснить значение некоторых пунктов. После обсуждения нужно записать те корректировки, что я продиктую, и внести их в договор. После этого выслать мне уже финальную версию на английском.
Кол-во знаков: 7635 в одном файле и 17623 во втором.
Если вам интересно и вы уверены, что сможете выполнить эту работу профессионально - пожалуйста, напишите ваше предложение по цене срокам исполнения.
ТОЛЬКО СО ЗНАНИЕМ ЯЗЫКА С2 и выше!
Бюджет: 1400 UAH Термін: 2 дні
Добрый вечер! Практикующий юрист, опыт работы с договорами большой, в том числе переводы. Пишите!
Бюджет: 1300 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, готов приступить к сотрудничеству. Выполню быстро и качественно
Я может быть конечно совсем не в теме, но согласно CEFR - уровень С2 - свободное владение, куда уж выше. Про С3 никогда не слышала вообще
Я когда-то видела такую таблицу, где было написано, что есть уровень С3- носитель. Сама удивилась
Не могу найти источник. Возможно, меня дезинформировали, что есть такой уровень. Наверное, кто-то просто пошутил, когда такое написал. А я еще взяла и запомнила всякие глупости)))
Добрый день,
будут какие-то значительные корректировки? Нужно понимать для просчета стоимости заказа.
Ми шукаємо когось, хто може швидко перекласти російський рекламний контент на українську. Однак дуже важливо, щоб це було зроблено точно і з відповідним перенесенням значення на рідну мову, ми перевіримо цей аспект при доставці. Тексту не багато - всього 50 сторінок. Будь ласка, вкажіть ціну за доставку при подачі заявки. Термін доставки
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.