Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. Готов сотрудничать по ставке 80uah за 1000 знаков с пробелами исходного текста. Работу выполним в лучшем виде. Можно ознакомиться с материалом?
Коллеги, отдадим в ваши надежные руки несколько проектов по французскому языку.
Тематики переводов:
- техника( бытовая техника, пром.оборудование, электротехника и др),
- фармацевтика (регистрационная документация, МКК, клинические исследования и др),
- юриспруденция ( судебные документы, договора, законодательные акты и публикации, учредительные документы и др),
- бизнес и финансы.
Мы предлагаем:
Отвечу на Ваши вопросы - Надежда
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. Готов сотрудничать по ставке 80uah за 1000 знаков с пробелами исходного текста. Работу выполним в лучшем виде. Можно ознакомиться с материалом?
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, Надежда!
Я переводчик с/на французский и английский языки. Высшее образование профильное и французский был основным приоритетом. Уровень владения французским языком - C1.
Проходила лингвистическую практику во Франции.
Буду рада сотрудничать в долгосрочной перспективе.
С уважением,
Ирина
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, Надежда! С удовольствием займусь переводами Ваших материалов с/на французский язык. Имею опыт переводчика в местном бюро переводов, выполню быстро и грамотно, все темы знакомы, имею опыт преподавания и синхронного перевода.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, заинтересовало ваше предложение, уровень французского С1, по образованию я французский филолог, есть опыт устного и письменного перевода.
Буду рада сотрудничать с вами.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Надежда, здравствуйте.
Присоединюсь к Вашей дружной команде!
Имею 9-летний стаж письменных переводов с/на французский, в совершенстве владею украинским языком.
Имею профильное ВО.
Все указанные вами тематики знакомы.
С отзывами можете ознакомиться в моем профиле.
Связаться со мной можно на [email protected]
С уважением, Виктория.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, быстро и качественно выполню перевод. Нацелена на долгосрочное сотрудничество!
Бюджет: 1000 RUB Термін: 1 день
Здравствуйте.
Готов помочь быстро с переводом! Давайте обсудим
Сделанное будет все качественно.
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.