Бюджет: 450 UAH Термін: 1 день
Добрий день .
Виконання якісного перекладу з збереженням формату/верстки. І є досвід.
Результатом роботи ви будете задоволені!
Будь ласка, надішліть матеріали для оцінки!
Олександр Щ.
Переможець- Проєкти 39
- Оцінка -
- Рейтинг 915
Бюджет: 450 UAH Термін: 1 день
Добрий день ,
Вартість перекладу: 450 грн.
Термін виконання: 1 день.
Бюджет: 400 UAH Термін: 3 дні
Добрий вечір! Мені дуже сподобалося допомогти в перекладі інструкції. Навчання англійською мовою на рівні B2 - C1.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 164
Бюджет: 360 UAH Термін: 9 днів
Вітаємо Вас!
Зацікавився роботою. Я роблю 40 грн за лист і тільки з договором.
Я хочу гарантії.
Резюме можна побачити на сайті.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго вечора, можу виконати переклад на укр.чи рос.мови.
Вартість - 100 грн. - 250 слів.
Збережу формат, якщо документ у DOC.
Виконаю вчасно та якісно.
Звертайтесь.
Бюджет: 375 UAH Термін: 1 день
Добрий день
Готовий виконувати роботу якісно і швидко відповідно до ваших вимог
Досвід перекладу таких матеріалів
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Доброго дня) радий буду виконати ваше замовлення) недавно перекладав інструкцію з електрокамінів з англійської на українську, трохи давніше перекладав по електрочайниках з англійської на українську, замовник залишив позитивний відгук, тому обіцяю не підвести вас) звертайтесь) також маю досвід перекладу на російську)
Бюджет: 450 UAH Термін: 3 дні
Доброго дня. Можу виконати переклад на українську мову, рівень англійської - С1. Звертайтесь, буду рада співпраці.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 218
Бюджет: 400 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня.
Виконаю якісний переклад на українську зі збереженням формату!
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрий вечір, Володимир Я особисто виконую професійний переклад для вас. Безкоштовний англійський, можливість збереження оригінального формату. Терміни та вартість договірні.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Англійська мова
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$