Бюджет: 4800 UAH Термін: 3 дні
Здравствуйте, я опытный переводчик итальянского языка. Жила в Италии, так что владею итальянским языком на уровне носителя. Буду рада сотрудничать с Вами. Обращайтесь!
Производим супер мебель.
В Европе берут как пирожки.
Есть несколько оптовых клиентов в Европе. Хотим еще.
Также постоянный поток розничных клиентов.
Ищем человека кто готов работать на результат.
Оплата с заказа $50-100. В неделю по нашей схеме получают 2-5 заказов. Постоянно приглашаем иностранных друзей на производство в Харьков)
Есть интерес? Пишите.
Бюджет: 4800 UAH Термін: 3 дні
Здравствуйте, я опытный переводчик итальянского языка. Жила в Италии, так что владею итальянским языком на уровне носителя. Буду рада сотрудничать с Вами. Обращайтесь!
Бюджет: 4700 UAH Термін: 4 дні
Готов взяться за работу. Уйму свободного времени ! Ваши объявления облетят весь интернет !
Бюджет: 4800 UAH Термін: 3 дні
Цікавить, маю великий досвід у e-mail marketing, social media tools (німецькомовне середовище)
Бюджет: 4800 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, Алексей.
Заинтересовало Ваше предложение.
Хорошо владею немецким языком, три года до 2018 г. жила и работала в Германии.
Есть опыт продаж - у меня есть интернет-магазин.
Буду рада сотрудничеству.
Бюджет: 4800 UAH Термін: 1 день
Доброго часу доби. Дуже зацікавила дана пропозиція. Готова до співпраці.
Бюджет: 4800 UAH Термін: 7 днів
Здравствуйте. Заинтересовала Ваша вакансия. Интересуют подробности. Напишите мне в личку, все обсудим.
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$