Budget: 4800 UAH Deadline: 3 days
Здравствуйте, я опытный переводчик итальянского языка. Жила в Италии, так что владею итальянским языком на уровне носителя. Буду рада сотрудничать с Вами. Обращайтесь!
Производим супер мебель.
В Европе берут как пирожки.
Есть несколько оптовых клиентов в Европе. Хотим еще.
Также постоянный поток розничных клиентов.
Ищем человека кто готов работать на результат.
Оплата с заказа $50-100. В неделю по нашей схеме получают 2-5 заказов. Постоянно приглашаем иностранных друзей на производство в Харьков)
Есть интерес? Пишите.
Budget: 4800 UAH Deadline: 3 days
Здравствуйте, я опытный переводчик итальянского языка. Жила в Италии, так что владею итальянским языком на уровне носителя. Буду рада сотрудничать с Вами. Обращайтесь!
Budget: 4700 UAH Deadline: 4 days
Готов взяться за работу. Уйму свободного времени ! Ваши объявления облетят весь интернет !
Budget: 4800 UAH Deadline: 3 days
Цікавить, маю великий досвід у e-mail marketing, social media tools (німецькомовне середовище)
Budget: 4800 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Алексей.
Заинтересовало Ваше предложение.
Хорошо владею немецким языком, три года до 2018 г. жила и работала в Германии.
Есть опыт продаж - у меня есть интернет-магазин.
Буду рада сотрудничеству.
Budget: 4800 UAH Deadline: 1 day
Доброго часу доби. Дуже зацікавила дана пропозиція. Готова до співпраці.
Budget: 4800 UAH Deadline: 7 days
Здравствуйте. Заинтересовала Ваша вакансия. Интересуют подробности. Напишите мне в личку, все обсудим.
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500