• Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 80

Бюджет: 100 PLN Термін: 1 день

Доброго дня ,мене звати Вікторія фрілансер з досвідом роботи з текстами, перекладами та адаптацією контенту під польську аудиторію.

Вільно володію польською мовою на рівні носія, добре відчуваю стиль і звучання. Також перекладаю з української та російської, маю лінгвістичну базу і досвід у творчому редагуванні.

Люблю працювати з текстами, щоб вони звучали природно, легко і «по-людськи». Якщо щось не звучить — завжди знайду спосіб сказати краще

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 36

Бюджет: 75 PLN Термін: 3 дні

Привіт! Я готовий взятися за це завдання.
Маю невеликий досвід у таких роботах, роблю все акуратно і вчасно.
Буду радий співпраці!

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 26

Бюджет: 100 PLN Термін: 3 дні

Привіт! Я — копірайтер, перекладач і онлайн-помічниця. Працюю з текстами, які продають, переконують і допомагають бізнесам зростати.
Маю досвід у:
• Копірайтингу: створюю тексти для сайтів, лендингів, соцмереж, описів товарів, e-mail розсилок.
• Рерайтингу: переписую тексти якісно та з унікальністю.
• Перекладах з/на українську, російську, чеську (за потреби).
• Виконанні нескладних онлайн-завдань: пошук інформації, заповнення таблиць, робота з Google Docs, переклад аудіо в текст тощо. Відповідальна, пунктуальна та уважна до деталей. Роботу здаю вчасно, завжди на зв’язку. Готова працювати як на разові замовлення, так і на довгострокову співпрацю. Напишіть мені — з радістю обговоримо вашу задачу!

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 158

Бюджет: 100 PLN Термін: 7 днів

Доброго дня,
Маю понад 20 років досвіду у копірайтингу, я є носієм польської мови. Закінчила ліцей з викладацькою російською мовою, під час навчання в університеті вивчала російську протягом 4 років, маю іспит міністерства (зовнішня торгівля). Також знаю болгарську та англійську.
В Польщі брала участь у Диктанті Берегу, здобувши титули Майстра та Архімайстра орфографії. Також працювала як гостьовий письменник.
З радістю візьмуся за довгострокову співпрацю. Предпочитаю договір підряду або договір про виконання робіт, не виставляю рахунки ПДВ. Тариф 30 злотих нетто за 1000 знаків з пробілами перекладеного тексту.
Запрошую
Івона Чеховська-Гозджієрські

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 210

Бюджет: 75 PLN Термін: 1 день

Привіт!

Мене звати Дарина. Живу в Польщі вже понад 5 років, закінчила тут школу й успішно склала екзамени, тож польську мову знаю не тільки граматично правильно, а й по-справжньому — так, як нею говорять у житті.

Вільно володію польською, українською та російською. Маю досвід у перекладі текстів і добре розумію, що переклад — це не просто «слово в слово», а передача змісту, інтонації та настрою. Особливо коли йдеться про відео або текст для соцмереж — він має звучати легко, природно й живо. Я вмію саме так :)

Цікавлюся маркетингом, тому розумію, як важливо говорити з аудиторією її мовою, зберігати емоцію, логіку й стиль подачі. Можу працювати з темами про саморозвиток, психологію, фінанси, мотивацію тощо — у всьому швидко орієнтуюсь і адаптуюсь.

🔸 Вартість одного перекладу — 50–100 злотих, залежно від обсягу та складності
🔸 Можу одразу приступити до роботи

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 13

Бюджет: 100 PLN Термін: 1 день

Шановна пані Наталіє,

я зацікавлений у цій пропозиції. Маю понад 10 років досвіду у копірайтингу, SМ (у тому числі у підготовці сценаріїв до фільмів/reelsів) та журналістиці. Польська мова є моєю рідною, додатково я вільно говорю/пишу російською. Вартість одного перекладу оцінюю у 50-100 злотих (залежно від довжини та ступеня складності).

  • Проєкти 150
  • Оцінка 4.9
  • Рейтинг 2 980

Бюджет: 200 PLN Термін: 1 день

Привіт!

Я живу у Кракові понад сім років і вільно володію польською, українською та російською мовами (а також англійською, якщо потрібно). Наразі співпрацюю з українським проектом, який має свій відділ у Польщі. Веду для нього канал на YouTube – https://www.youtube.com/@2407PL – сценарії до відео повністю мої авторські.

Я пропоную переклади сценаріїв з української або російської на природну, розмовну польську мову – таку, що справді звучить, ніби її написав носій мови. Я прекрасно розумію, що тут йдеться не просто про переклад, а про стиль, ритм і звучання тексту – і саме це я можу вам забезпечити.

Оціночна вартість одного перекладу — 200 злотих брутто. Видаю рахунки (ПДВ 23%), якщо потрібно.

Я впевнений, що можу ефективно підтримати ваш проект.

  • Проєкти 7
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 758

Бюджет: 75 PLN Термін: 2 дні

Шановна пані Наталіє,

Я зацікавлена у співпраці з перекладу та локалізації сценаріїв до фільмів українською мовою.

Я носій української мови, вільно володію російською мовою. Як досвідчена перекладачка з 18-річним стажем, спеціалізуюся на перекладах з української та російської на польську. Закінчила магістратуру з польської та української філології, вільно володію польською мовою (маю Сертифікат знання польської мови на рівні C2).

Маю досвід у створенні та адаптації маркетингового, лайфстайл та освітнього контенту (приклади тут: Freelancehunt), а також відмінне мовне та стилістичне відчуття. Вмію писати легко, природно та відповідно до духу сучасної мови :)

З радістю виконаю пробне завдання.
Запрошую до контакту для обговорення деталей співпраці.

  • Проєкти 13
  • Оцінка 4.9
  • Рейтинг 947

Бюджет: 75 PLN Термін: 1 день

Привіт, Natalia
Мене зацікавила ваша пропозиція. Вільно володію польською, українською та російською мовами.
Маю гарне відчуття стилю, можу адаптувати тексти так, щоб вони звучали природно польською.
Готовий взятись до роботи - пишіть деталі.
За оплату домовимось

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 6

Бюджет: 160 PLN Термін: 6 днів

Привіт. Я зацікавлена у вашій пропозиції.

Я з України, дуже добре говорю польською (живу в Польщі вже 6 років), а російська — моя рідна мова. Маю закінчений технікум, а також досвід з мовою у повсякденному житті та професійній діяльності.

З радістю допоможу з перекладом і адаптацією сценаріїв на природну, щоденну польську мову — щоб вони звучали автентично і добре підходили для TikTok, Reels та YouTube.

Чекаю на додаткову інформацію — наприклад, як виглядає співпраця, скільки текстів, яка система розрахунків тощо.
З задоволенням зроблю також пробний зразок.

З найкращими побажаннями

Ставки приховані

У списку не показані ставки, приховані замовником чи фрилансером з Plus, а також ставки, що порушують правила