Бюджет: 500 PLN Термін: 7 днів
Доброго дня, я зацікавлена у співпраці. З радістю перекладу твою магістерську роботу з української на польську мову.
Потрібно перекласти магістерську роботу з української на польську
Робота стосується порівняння споживання алкоголю.
Бюджет: 500 PLN Термін: 7 днів
Доброго дня, я зацікавлена у співпраці. З радістю перекладу твою магістерську роботу з української на польську мову.
Бюджет: 1200 PLN Термін: 7 днів
Доброго дня, я носій мови з Польщі. З радістю виконаю це замовлення швидко і безпомилково :)
Бюджет: 500 PLN Термін: 2 дні
Добрий день мене звати Олена, готова виконати завдання на високому рівні маю філологічну освіту, більше п'яти років досвіду в перекладі, завдання виконую швидко і якісно! Якщо зацікавило, звертайтесь, буду рада допомогти!
Бюджет: 500 PLN Термін: 3 дні
Доброго дня,
я за освітою полоніст. Пишу тексти понад 20 років професійно. З радістю виконаю переклад для Вас. Гарантую якість, відсутність стилістичних та пунктуаційних помилок :)
З повагою.
Бюджет: 500 PLN Термін: 3 дні
Доброго дня! 😊
З радістю візьмуся за переклад магістерської роботи. Я сама писала свою магістерську роботу польською мовою, тому добре знаю академічний стиль та вимоги до таких текстів.
Мені важливо, щоб переклад був не лише граматично правильним, але й звучав природно та професійно. Я працюю ретельно і дбаю про дотримання термінів.
Якщо пропозиція все ще актуальна, з великим задоволенням обговорю деталі співпраці.
Бюджет: 500 PLN Термін: 3 дні
Доброго дня 👋
Я зацікавлений у виконанні цього замовлення щодо перекладу магістерської роботи з української на польську мову.
Маю досвід роботи з академічними текстами та перекладами, дбаю про збереження мовної правильності, наукового стилю та логіки тексту.
В рамках роботи можу забезпечити:
— точний переклад змісту з дотриманням наукового сенсу
— адаптацію мови до академічного стилю польською мовою
— узгодженість термінології в усій роботі
— мовну коректуру після перекладу (якщо буде потрібно)
Роботу можу виконати етапами (розділи) для узгодження якості та стилю.
Орієнтовний термін виконання: залежить від обсягу роботи (можу вказати точніше після ознайомлення з документом).
Оцінка: до узгодження після перевірки кількості сторінок / знаків.
Можу розпочати з короткого тестового фрагмента.
Бюджет: 500 PLN Термін: 2 дні
Доброго дня! Готова виконати переклад магістерської роботи з польської на українську. Уважно ставлюсь до якості тексту, термінології та оформлення. Відкрита до обговорення деталей та термінів виконання.
Бюджет: 500 PLN Термін: 2 дні
Добрий день!
Мене зацікавило ваше замовлення на переклад магістерської роботи з української на польську. Маю досвід роботи з академічними текстами та готовий взятися за переклад роботи на тему порівняння споживання алкоголю.
Готовий ознайомитися з обсягом роботи та обговорити деталі співпраці (кількість сторінок, терміни, формат файлів, побажання щодо стилю перекладу).
Буду радий співпраці! tg: BinariumOP
Бюджет: 500 PLN Термін: 5 днів
Доброго дня, я зацікавлена у співпраці. З радістю перекладу твою магістерську роботу з української на польську мову. Додатково можу написати резюме магістерської роботи.
Бюджет: 500 PLN Термін: 3 дні
Доброго дня! Зацікавив ваш проект. Маю досвід роботи з академічними текстами і розумію специфіку оформлення магістерських робіт, включаючи науковий стиль, термінологію, посилання, таблиці та структуру дослідження. Можу виконати якісний переклад з української на польську з збереженням змісту, наукової стилістики та коректної термінології з теми споживання алкоголю та порівняльного аналізу.
Бюджет: 500 PLN Термін: 5 днів
Вітаю, із задоволенням візьмуся за переклад. Я носій української мови, магістр філології польської, перекладач польської мови з понад 18-річним досвідом. Знання польської мови на рівні просунутого C2, що підтверджує сертифікат. Запрошую в приват для обговорення деталей (кількість сторінок, бажаний термін виконання тощо). Більше про мене, портфоліо та відгуки на моєму профілі.
Бюджет: 500 PLN Термін: 2 дні
Добрий день!
Ми — команда копірайтерів Flashorder. Створюємо якісний, унікальний контент українською, російською, англійською та іншими мовами.
Наші послуги:
• Тексти для сайтів, блогів, соцмереж
• SEO-оптимізація
• Рекламні тексти, опис товарів, статті
• Адаптація контенту під різні ринки
Працюємо швидко, відповідально та з любов’ю до слова. Готові до обговорення деталей!
З повагою,
Команда Flashorder
Бюджет: 550 PLN Термін: 3 дні
Доброго дня!
Володію польською на рівні С2, вивчаю та спілкуюся нею із самого дитинства, адже маю родичів у багатьох воєводствах Польщі. Маю великий досвід перекладу із/на польську текстів різноманітних тематик, приклади виконаних проєктів та відгуки до них можете переглянути у моєму профілі, більше - у приватних повідомленнях.
Приклади схожих виконаних проєктів:
https://freelancehunt.com/project/pereklad-dogovoru-polskoyi-na-ukr/1313134.html
https://freelancehunt.com/project/pereklad-tekstu-na-polsku/1329005.html
https://freelancehunt.com/project/treba-pereklasti-storinok-tekstu-ros/1294044.html
Доступна для роботи, розпочати готова відразу ж після обговорення деталей співробітництва.
Бюджет: 500 PLN Термін: 1 день
Доброго дня, можу перекласти з української на польську, повністю без використання ШІ. Чому ж я так впевнений? Тому що сам проживаю в Польщі, вже довгий час і можу запропонувати відмінний переклад!
Бюджет: 500 PLN Термін: 1 день
Добрий вечір, Софіє! Загальний план зрозумілий. Щоб надати тобі точну відповідь щодо термінів і цін, я хотів би пояснити кілька питань, які виникли у мене після аналізу твого замовлення. Напиши мені приватно – обговоримо деталі та твої уподобання.
Бюджет: 500 PLN Термін: 1 день
Доброго часу доби! 🧡
Готовий приступити до роботи, буду радий допомогти з мінімальними термінами 😉
Є досвід роботи в подібних проєктах. 🌼 (Є відгуки на цю тему та роботи в портфоліо)
Зроблю в кращому вигляді, приступлю зараз! 🚀🛸✈️
Обов'язково пишіть, обговоримо. Відповідаю миттєво!
Бюджет: 500 PLN Термін: 1 день
Доброго дня!
Готовий перейти до співпраці!
Досвід в схожих проектах - є.
*деталі в особистих*
Увага!
Якщо я вказав у сумі ставці "1111" або "777", то це означає, що мені потрібно більше інформації для оцінювання проекту(також терміни можуть змінюватись від обсягу).
Бюджет: 550 PLN Термін: 2 дні
Добрий день пані Софіє
Можу взяти замовлення в роботу.
За термінами знадобиться 2 робочих днів, вартість вказана у ставці. Буду радий обговорити деталі й перейти до співпраці.
Dzień dobry, pracuję jako tłumacz przysięgły Mam duże doświadczenie w tłumaczeniu Oferuję swoje usługi i jestem gotowa rozpocząć pracę.
Для IT-компанії (CRM система для індустрії краси та велнесу) потрібен носій польської мови для перевірки та перекладу сторінок сайту. Переважно — копірайтер або маркетолог з розумінням digital-сфери та нашої індустрії. Що потрібно зробити Перевірити коректність перекладів поточних сторінок сайту (близько 20 сторінок) на польську мову. Перекласти нові створені сторінки. Перекласти технічні сторінки. Вихідні тексти — англійською та українською. Продукт орієнтований на бізнес індустрії краси та велнесу (салони, клініки, студії), важливий живий маркетинговий стиль, не буквальний переклад.
Шукаємо спеціаліста «2 в 1» для повної локалізації сайту variousdoors.com.ua на польську мову. Сайт створений на платформі Tilda, включає близько 15 сторінок (головна, про нас, стандарти якості, категорії каталогу дверей прихованого монтажу та панелей, контакти).Що необхідно зробити (Завдання під ключ): Переклад контенту: Якісний переклад усіх текстів на польську мову. Важно розуміти будівельну та технічну термінологію (двері прихованого монтажу, алюмінієвий короб, торець, фурнітура). Текст має звучати природно для польських покупців та дизайнерів. Верстка в Tilda: Створити дублікати поточних 15 сторінок для польської версії. Замінити український текст на польський. Адаптація дизайну: Перевірити, щоб через різну довжину слів не ламалася верстка, налаштувати коректне відображення кнопок, форм зворотного зв'язку та футера. Технічна настройка: Налаштувати стандартний мультимовний перемикач мов Tilda (UA/PL) та зв'язати сторінки між собою. Перекласти системні повідомлення форм та кошика. SEO-настройка: Прописати польські мета-теги (Title, Description, Alt для зображень) на нових сторінках.Вимоги до виконавця: Впевнене володіння Tilda (досвід роботи з Zero Block, формами, налаштуванням мультимовності). Професійна польська мова (рівень носія або близький до нього, знання технічної тематики). Наявність портфоліо: приклади створених сайтів на Tilda та приклади перекладів.В відповіді вкажіть, будь ласка: Вартість за весь комплекс робіт (переклад + верстка + налаштування 15 сторінок). Терміни виконання. Посилання на ваші роботи на Tilda.