Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Хотелось бы сотрудничать. Образование присутствует, при том соответствующее. Количество символов неограниченно
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Хотелось бы сотрудничать. Образование присутствует, при том соответствующее. Количество символов неограниченно
Бюджет: 1 EUR Термін: 1 день
Готова к сотрудничеству. [email protected].
alena-berdugina@skype.
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Буду рада сотрудничеству. Готова выполнить ТЗ.
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Готова к сотрудничеству.
Бюджет: 12000 RUB Термін: 30 днів
Добрый день. Если это еще актуально, готова предложить свои услуги.
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Готова к сотрудничеству.
Бюджет: 0 EUR Термін: 3 дні
Готова виконати поставлене вами завдання,а по результатам будемо розмовляти.Навчаюсь на спеціальності перекладу з російської на українську та з польської на українську.З нетерпінням чекаю відповіді.
Бюджет: 20 USD Термін: 5 днів
Здравствуйте, готова сотрудничать, детали в ЛС. Могу пройти тестовое задание.
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Готовий працювати з вашим проектом на запропонованих умовах.
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Готов взяться за работу. Хорошо владею русским и украинским языками.
Ответственность, грамотность и пунктуальность гарантирую.
Работу стараюсь выполнять в максимально короткие сроки.
Почта: [email protected]
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Здравствуйте. Заинтересовало ваше предложение. Я свободно владею русским и украинским языками. Возьмусь за любую тематику.
Мои контакты
[email protected]
skype: yulyasharomanova
Надеюсь на взаимовыгодное сотрудничество.
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Здравствуйте, очень заинтересовало Ваше предложение, отличное знание языков, хотела бы с Вами сотрудничать пишите
[email protected]
Skype darinka6368
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Готова работать.
Хочется узнать детали.
Объем, сроки, оплата, тематика текстов.
[email protected]
С уважением, Г.Наталья
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Здравствуйте, Юрий.
Буду рада сотрудничать с Вами.
В равной мере владею как украинским, так и русским языками.
Цена - 40 руб/1000 збп(на Вебмани) или 10 грн/1000збп(на карту ПриватБанка).
Согласна на тестовое задание.
С уважением, Анна.
_
[email protected]
Бюджет: 0 EUR Термін: 2 дні
Готова приступити до роботи.
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Скайп: ormandiora-monami
или [email protected]
С ув. арт-студия "Takinado"
Удачи! Обращайтесь!
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Чудово володію українською. Залюбки буду працювати з Вами.
Абсолютно свободное владение украинским языком.
Уточните размер, способы и регулярность оплаты.
Скайп по чату: tatanat10
Ежедневно на связи. Обращайтесь.
Бюджет: 1 EUR Термін: 1 день
Готова работать. Качество и своевременность гарантирую, всегда на связи.
[email protected]
С уважением, Елена
Бюджет: 0 EUR Термін: 30 днів
готова обсудить с вами подробности оплаты и характеристик текста. имею высшее филологическое образование, филолог - украиновед. быстро и качественно.
Бюджет: 0 EUR Термін: 30 днів
Добрый день!
Буду рада сотрудничеству.
Свободно владею русским и украинским языком.
Предлагаю подробнее обсудить прект.
С уважением, Неля
Бюджет: 0 EUR Термін: 2 дні
Добрый день! Предлагаю сотрудничество. Свободно владею как украинским так и русским языками. Так же есть опыт в переводе текстов. В сети бываю достаточно долго. Ответственно подхожу к выполнению заданий. Если можно подробности об условиях выполнения работы и ее оплате по сакйп - tisi862
Бюджет: 5 USD Термін: 1 день
Качественно и быстро.
5$ за 1800 знаков с пробелами. Предоплата 100%.
Являюсь лидером среди переводчиков freelance.ру
Более 6 лет переводческой деятельности.
Огромный опыт по переводу сайтов, технических инструкций, статей, книг.
Безупречный язык, умение грамотно и красиво выражать мысли.
---
[email protected]
Skype: translation.enru
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Готов к сотрудничеству. Опыт перевода деловой документации. Прошу ознакомить с условиями работы. В каком формате предоставляются тексты, какие расценки за перевод 1 условной страницы.
Постоянно на связи. E-mail: [email protected], Skype: n_simonenko
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Готова сотрудничать. [email protected]
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Здравствуйте! Готова к сотрудничеству, очень заинтересовало Ваше предложение о работе.
Опыт работы переводчиком (фриланс) - 2 года.
Высшее филологическое образование.
Языки: английский, русский, украинский, немецкий (базовый).
Моя почта: [email protected]
Могу выполнить тестовое задание.
Жду Вашего ответа и всех подробностей о вакансии.
С ув. Ирина
Бюджет: 10000 RUB Термін: 30 днів
Готова работать!Детали обсудим!
[email protected]
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Здравствуйте!
Гарантирую высокое качество текстов.
С уважением, Наталия.
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Здравствуйте! Имею ВО переводчика с украинского на русский. Готова предложить Вам сотрудничество. Уточните, какова тематика текстов, а также цена за перевод 1000 символов. Готова выполнить тестовое задание. Связаться со мной можно по e-mail - [email protected], а также по скайпу - Sammi_in_Skype
С уважением, Таисия.
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Доброго времени суток!
Готова к сотрудничеству. Украинским и русскими языками владею свободно. Скайп есть, всегда на связи. Работу выполняю добросовестно, внимательно и в срок.
Для связи - [email protected] (так как на этом сайте бываю редко)
С уважением, Анна
Бюджет: 10000 RUB Термін: 30 днів
Здравствуйте. С удовольствием готов с вами сотрудничать. Свободно владею как украинским, так и русским языком. Со мной можно связаться как по почте [email protected], так и по скайпу shaidenis.
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Готова к сотрудничеству. Владею языками свободно.
Бюджет: 0 EUR Термін: 30 днів
Здравствуйте. Готова к плодотворному и долгосрочному сотрудничеству. Опыт работы огромен. Имею только положительные отзывы. Пишите в скайп adminclub2 или в личку. Надеюсь, что откликнитесь положительно! :)
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Добрый вечер!
Владею русским и украинскими языками в равной мере. Имею опыт перевода как с иностранных, так и с вышеуказанных языков. Готова приступить к работе немедленно. Гарантирую качество и своевременное выполнение работы.
Для связи:
скайп - ekat.ignatowa
почта - [email protected]
C уважением, Екатерина.
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Добрый вечер!
Готова с Вами сотрудничать.
[email protected]
Бюджет: 1 USD Термін: 1 день
Добрий день! Чудово володію українською мовою і швидко набираю текст! мейл - [email protected]
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
готова работать. обращайтесь.
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Добрый день. Готов сотрудничать. Имею хороший опыт работы в данной сфере. С большим удовольствием готов сотрудничать. Мой имейл: [email protected]
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Добрый день. Заинтересовало Ваше предложение, готова к сотрудничеству. По образованию филолог, качество работы и пунктуальность гарантирую.
Мой e-mail: [email protected]
Skype: tomka.tomka29.
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
доброго дня. готова працювати. хотілось би ще вартість дізнатись.
Бюджет: 0 RUB Термін: 3 дні
Добрый вечер, всё зависит от обьёма, сложности работы, а можно детали узнать, какие сроки сдачи работы? Как будет происходить оплата раз в месяц, неделю, после сдачи работы сразу? Спасибо
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Здравствуйте, готов сотрудничать, детали в ЛС, Так же могу пройти тестовое задание.
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Уточните объёмы текстов, тематику, а также какой именно украинский язык Вам нужен - литературный или технический. Как работать с мижповерховым дротопидиймачэм (лифт) или гвинтокрылом (вертолётом) ? Если интересует удобочитаемый украинский язык, адоптированный для нормального человеческого восприятия - обращайтесь; суржиком не страдаю, говорю конечно не бегло, но это больше плюс. В теперешней среде когда наша спивуча мова превращается в помойку иностранных слов.
С Уважением [email protected]
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Свободно владею как русским языком, так і українською мовою. Хорошо бы узнать детали проекта.
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Владею языками в совершенстве.Готова приступать. Какая плата за 1000 знаков?
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Готова к сотрудничеству с Вами. Образование высшее. Свободно владею украинским языком. Переводы выполню качественно и в срок. Подробности можем обсудить по скайпу pichotenko.
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Добрый день!
Интересно Ваше предложение, хотела бы сотрудничать. Владею русским и украинским в равной мере. Какое количество знаков необходимо переводить в день/месяц?
Почта [email protected]
скайп nataliaryk
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Языками владею. Начиная с 1 у.е. за 1000 зн. готов переводить.
Skype: pdejak1950
Ваша тема вызвала живой интерес. И мне интересно: детали и условия. Опыт и желание есть. Обращайтесь
Буду рада співпраці! Пунктуальність, відповідальність, порядність гарантую!
Буду рада співпраці! Пунктуальність, відповідальність, порядність гарантую!
Буду рада співпраці! Пунктуальність, відповідальність, порядність гарантую!
Готова співпрацювати! Якість і своєчасність виконання роботи гарантую!
Свободно владею как русским так и украинским языками. Также могу делать технические переводы. Готов к сотрудничеству.
свободное владение русским и украинским языками. Также могу делать технические переводы. Готов сотрудничать.
Готова к сотрудничеству, опыт работы имеется. Свободно владею обоими языками, работу делаю качественно, быстро и ответственно. Детали: [email protected]
Здравствуйте! Заинтересовало ваше предложение. Хотелось бы поработать!
Добрый вечер, готова к сотрудничеству. Хорошо владею русским и украинским.
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.