Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. С радостью буду с вами сотрудничать!
Создание контента на английском языке. Статьи от 130 до 1000 слов. Иногда нужна оптимизация по ключам. Тематика различная от how-to, до дейтинга и мувинга. Оплата 5 долларов за 1000 слов.
Небольшое тестовое задание:
написать статью на 200 слов
Тема: how to pack up for moving to another city?
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. С радостью буду с вами сотрудничать!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Очень хотелось бы с вами сотрудничать. Тестовое задание выполнила, но первая в ЛС связаться с Вами не могу, так как недавно зарегистрировалась на ресурсе. Имею опыт ведения блога, написания продающих статей и статей со скрытой рекламой. Мой эл. алрес: [email protected]
Мой блог: http://nyam-nyamki.livejournal.com/
Буду рада постоянному сотрудничеству.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Good day!
If you are still here looking for staff rather than pack up and leave, get in touch with me. : )
__________
Budget: 120 UAH Deadline: 1 day
Готова сотрудничать! Есть профильное высшее образование (переводчик , преподаватель и филолог английского языка). Прилагаю тестовое задание.
So, day X has come - you're moving to another city. It may be an event you've been dreaming of or something rather disappointing - anyway, it's going to be quite stressful. Here are some helpfull tips for packing up.
1) Inventory. Make a list of all the staff you need to pack. Go around your house and look attentively. You might find the most important things in the least expected places.
2) Preparation. Find boxes, bags (the more - the better), adhesive tape, plastic wrap, markers and some bubble wrap (for fragile objects). Multicolored labels can also be extremely helpful.
3) Packing. Use separate boxes for different rooms. Pack fragile staff covered with bubble wrap) in one box. Pack everything valuable in another box.
4) Labels. Label the boxes with different colors (e.g. kitchen - yellow, bedroom - red). It'll make it easier to sort out the boxes in a new place.
5) Time. Start packing beforehand. You can forget lots of things in a hurry, and it will be a true catastrophy in case there's no chance to get them back. So don't hurry BUT don't become overnostalgic, otherwise you may waste time.
6) Rubbish. Don't be Scrooge. Throw away old rags, mops, etc.
Good luck!
Budget: 125 UAH Deadline: 1 day
Магистр перевода. КНЛУ, 20 лет учения и практики)
Вот моё исполнение тестового задания:
https://docs.google.com/document/d/1TZuYnuyA-NQqYl8lBPfX0M-hLHUai_6qj3OcG2XmjNc/edit?usp=sharing
Budget: 120 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Готова к сотрудничеству! С нуля напишу сильный качественный текст по вашей тематике.
В день готова предоставлять около 20 000 знаков без пробелов и выше. Успешно разрабатываю убедительные продающие тексты как на русском и украинском, так и на английском языке.
Цена будет обсуждаться исходя из предлагаемого вами бюджета (цену указала за 1000 збп).
Для более углубленного погружения в детали вашего проекта, потребности и боли клиентов, на которые будет сделан ударный продающий акцент, предлагаю пообщаться в лс: по скайпу или email.
Мое портфолио: Freelancehunt
И Behance?
Скайп: write.rusova
Email: [email protected]
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Готова сотрудничать. ТЗ выполню и отправлю
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Высшее филологическое образование (английский). Готова сотрудничать.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Доброе утро, Елена. УЖЕ выполнила задание. Не могу приложить, увы. Свяжитесь со мной. Скину для ознакомления (+ графический материал).
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день. Заинтересовало ваше предложение. Есть опыт написания статей на английском, соблюдаю сроки. Вышлю пробную статью. Надеюсь на дальнейшее сотрудничество.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Заинтересовало Ваше предложение. Буду рада сотрудничать. Пишу грамотно, соблюдаю сроки, ориентируюсь на Ваши пожелания. Заранее благодарю)
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.