Budget: 200 UAH Deadline: 3 days
Добрый вечер,знаю хорошо украинский язык,готов взяться за роботу,фантазия отличная,сделаю как надо
Статья на тему азартных игр
2500 сим без пробелов
Уник 100% адвего
Оставляйте контакты, кто готов
Budget: 200 UAH Deadline: 3 days
Добрый вечер,знаю хорошо украинский язык,готов взяться за роботу,фантазия отличная,сделаю как надо
Budget: 20 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня! Готова взятись за цю роботу. Добре володію українською мовою, якісні тексти гарантую!
Budget: 30 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Напишу качественные продающие тексты для Вашего сайта. При этом трехлетний опыт в копирайтинге гарантирует каждому тексту естественность и легкость чтения. В итоге Вы получите продуманный структурированный контент, готовый для эффективного продвижения в поисковиках Google и Яндекс. Обсудить детали можно по контактам указанным ниже.
Телефон: +380680394874
E-mail: [email protected]
Skype: nicrolay
Budget: 95 UAH Deadline: 1 day
Готова приступить к работе
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, готова выполнить работу!
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Budget: 45 UAH Deadline: 2 days
Добрый день!
Заинтересовало Ваше предложение. Я профессиональный копирайтер.
Все клиенты исключительно довольны сотрудничеством со мной (см. отзывы).
45 грн./1000 знаков без пробелов.
Примеры в портфолио: Freelancehunt
Ожидаю начала работы с вами!
С уважением, Вячеслав
[email protected]
Skype: vsigwartsson
Budget: 30 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Готова предложить свои услуги. Моя почта [email protected]
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Вітаю! Готова написати цікаву статтю. Усе виконаю швидко та якісно. Грамотність та унікальність гарантую. Звертайтеся, Вам усе сподобається
Budget: 25 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Очень интересует ваш проект. Меня зовут Кристина, город Запорожье. Филолог и по совместительству фрилансер. База по языкам английскому (специализация бизнес англ) и немецкому, самостоятельно изучаю японский. Работала с проектами по рерайту, копирайту (как на русс. и укр., так и на англ. и нем.), с переводами (по всем, кроме японского) - опыт и навыки работы с текстами, как видите, есть. Среди моих работ есть и описания товаров различной тематики: от строительной до бытовой, включая технологии и медицину, переводы документов(труд. договор, постановление суда и т.д.), общих статей (н.п. дизайн кухни, эскорт в Стамбуле, статьи-топы и т.д.) и тому подобного.
Есть опыт перевода и написания с последующим постингом. Детали в личном сообщении, если это будет необходимо.
Огромное количество примеров работ, связанных с азартными играми, слотами, игровыми автоматами.
У меня есть желание и время, чтобы выполнить всё в срок и качественно. Если нужны примеры, они есть в портфолио.
Сообщите мне, пожалуйста, о вашем решении, если вы согласны, и я начну работу.
Моя почта [email protected]
Ставка стандартная - 25 грн./1000 знк.
Budget: 50 UAH Deadline: 1 day
Звертайтесь. Пошта - [email protected]
Budget: 32 UAH Deadline: 1 day
Моя почта: [email protected]
Budget: 20 UAH Deadline: 1 day
Добрый день.
Заинтересовало ваше предложение. Готова взяться за работу. 20грн за 1000сбп
Скайп: nadyha.myzuchka
Почта: [email protected]
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрий день!
Вільно володію літературною українською мовою, є досвід написання статей з високим рівнем унікальності. Цікавлять більш конкретні умови ТЗ.
Пишіть, домовимося.
ел. пошта: [email protected]
скайп: s-safiriana
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Робота буде виконана грамотно! Звертайтесь!
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Украинский филолог. Неоднократно писала информационные, продающие, СЕО-оптимизированные тексты, в том числе с большим количеством ключей.
Ссылка на портфолио здесь: Freelancehunt
Скайп: yulia-polonskaja
Почта: [email protected]
Сайт: http://textodar.in.ua/
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, заинтересовало ваше предложение. Опишите мне на почту: [email protected], либо же в ЛС.
Budget: 1000 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Готов с вами сотрудничать. Опыт работы 3 года. Пишите, обсудим.
Budget: 300 UAH Deadline: 2 days
Готова выполнить. [email protected]
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здрастуйте! Мене зацікавила Ваша вакансія, готова негайно приступити до виконання! Зі свого боку гарантую чесність і виконання роботи у відведений термін. Українською літературною мовою володію досконально!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Я в совершенстве владею русским и украинским языкам,начинающий журналист/редактор,поэтому вашу работу выполню легко,быстро,а главное-качественно.Умения и навыки:
- опыт работы с большим объемом информации в авральном режим е; - опытный пользователь ПК (Windows OS, пакет MS Office, Adobe
Audition, Sony Vegas и прочее);
- владение слепым методом набора;
- базовые навыки работы в графических редакторах (Adobe Photoshop,
PhotoFiltre).
Знание языков: украинский и русский язык – совершенное владение, английский
и польский – базовый уровень.
Личные качества: ответственность, коммуникабельность, внимательность,
организованность, настойчивость, стремление к профессиональному и личному
совершенству , способность работать в авральном режиме. Способна
расставлять приоритеты в выполняемых задачах.Буду вам очень признательна,если вы мне ответите.
Моя почта: [email protected]
Budget: 100 UAH Deadline: 2 days
Сделаю.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Готова к плодотворному сотрудничеству.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня! Готова виконати завдання. Унікальність - завжди 100 %. Ціна 30 грн. за 1000 знаків БП.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Буду рада помочь)
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Яна.
Поскольку украинский - это мой родной язык, я владею им на высшем уровне + образования журналиста делает меня в нем экспертом :)
Есть опыт в написание материалов на азартную тематику.
Email: [email protected]
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня! Зацікавила Ваша пропозиція. Статті пишу вже рік, різними мовами. Звертайтеся
[email protected]
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, Яна.
Украинский - родной язык, владею им в совершенстве.
Уникальность? -Конечно, 101%
Буду рад сотрудничеству с Вами.
Budget: 50 UAH Deadline: 1 day
Готов взяться за написание. Грамотность и "живость" текста гарантирую. Уже имею опыт написания текстов на эту тему.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Досконально володію літературною українською мовою.
skype: stolyarevskiy
e-mail: [email protected]
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Звертайтесь)
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте готов.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Я работаю копирайтером. Меня заинтересовало ваше предложение! Готова выполнить работу качественно и в срок! Я работаю в сфере СЕО и LSI копирайтинга, поэтому множество статей, написанных мною, уже попали в ТОП. Гарантирую высокое качество и соблюдение ТЗ.
Обсудить сроки, цену и все нюансы можем по скайпу - oksana071092
Мое портфолио http://yazikova.netdo.ru/article/oksanka
Буду рада сотрудничеству!
Budget: 75 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Стоимость всего проекта - 75 грн. По срокам - 1 день. Работаю по предоплате. Обращайтесь!
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Готов приступить к выполнению задания. Есть опыт по написанию статей для интернет-магазинов, а также заполнение карточек товара. Также занимался написанием SEO оптимизированных и просто информационных статей. От себя гарантирую уникальный и качественно оформленный текст в срок.
Так интересно, отклонили ставку из-за предоплаты :) что вполне логично с Вашей стороны, профиль созданный пару дней назад, отсутствие отзывов... Пахнет мошенником )
Я не маститый копирайтер, но все же у меня больше 99% по адвего никогда не получалось...
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Company: Talent Hub Remote Jobs Location: Remote (Worldwide) Job Type: Freelance / Project-Based Talent Hub Remote Jobs is looking for experienced German, Italian, and Polish translators to join our growing network of freelance professionals. Responsibilities - Translate documents accurately while preserving the original meaning and tone. - Deliver high-quality work within agreed deadlines. - Proofread translations before submission. - Communicate professionally with the project coordinator when needed. Requirements - Native or fluent proficiency in German, Italian, or Polish. - Strong written English skills are an advantage. - Previous translation experience is preferred but motivated beginners with excellent language skills are welcome to apply. - Reliable internet connection and access to a computer. What We Offer - 100% remote work. - Flexible schedule. - Project-based assignments. - Competitive pay based on project scope and language pair. - Opportunity for long-term collaboration. If you're a skilled translator looking for flexible remote opportunities, we'd love to hear from you. Apply today by submitting your application along with your language expertise and relevant experience.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.