Budget: 4 USD Deadline: 3 days
Перевод делаю без автоматических программ, поэтому тексты получаются логичными, связными.
Ставка указана за 1000 знаков англ. текста.
Задача такова - нужно грамотно перевести некоторые страницы с сайта с английского на русский.
Вот те страницы, которые нужно обработать (кроме контактных данных):
Знакомьтесь, указывайте свои цены, мы рассмотрим ваше предложения.
Budget: 4 USD Deadline: 3 days
Перевод делаю без автоматических программ, поэтому тексты получаются логичными, связными.
Ставка указана за 1000 знаков англ. текста.
Budget: 0 EUR Deadline: 2 days
Добрый день!
2$-1000 знаков. Все выполню за 2 дня.
Обращайтесь!
Budget: 5 UAH Deadline: 1 day
Выполняют работу качественно и недорого[email protected]
Budget: 0 EUR Deadline: 2 days
Добрый вечер (: Буду рада с Вами сотрудничать. Цена 2 доллара за 1к збп.
Budget: 5 USD Deadline: 3 days
С удовольствием возьмусь за тему, так как она мне близка. Цена за 1000 знаков без пробелов.
Budget: 7 USD Deadline: 1 day
Здравствуйте, я дипломированный переводчик, имею опыт работы на разные фирмы и компании, тематика вашего сайта для меня довольно таки знакома... Сделаю за один день, качественно и недорого. за 1800 знаков с пробелами беру 30 грн. Эмейл - [email protected]. Обращайтесь.
Budget: 0 EUR Deadline: 3 days
копирайтинг от 4 $, рерайтинг от 3 $
Budget: 15 USD Deadline: 2 days
Здравствуйте. Сделаю перевод данных страниц (без файлов PDF) за 2 дня, цена указана за всю работу. Связаться можно почтой [email protected], скайпом alien5487 или ICQ 493306643
Budget: 4 USD Deadline: 1 day
Сделаю перевод быстро и качественно.
Budget: 0 EUR Deadline: 5 days
Dobriy den. Gotova vipolnit zadanie. Cena nebolwaya, rabotaju na rezul'tat. vipolnu testovoe zadanie
Budget: 0 EUR Deadline: 2 days
Здравствуйте! Заинтересовало Ваше предложение. Готова сотрудничать, есть опыт работы.
Цена - 20 грн /1000 знаков с пробелами.
Budget: 20 UAH Deadline: 3 days
Здравствуйте. Заинтересовал Ваш проект. Стоимость работы - 20 грн за 1000 зн.б.п. За весь объем текстового материала на указанных страницах, не включая пдф-презентации, - 130 грн.
Высшее образование по специальности английский перевод, большой опыт написания, редактирования текстов. Портфолио по переводу пока нет. Поэтому предлагаю следующий формат сотрудничества. Делаю перевод первой страницы - вы одобряете, затем продолжаю работу. Оплата на карту ПриватБанка.
Budget: 60 RUB Deadline: 1 day
Здравствуйте, буду рад учавствовать в переводе этой темы. Моя цена 60 рублей за 1000 сбп. Профессионально переводом занимаюсь около 2-х лет. Английским владею на высоком уровне. Мои контакты: [email protected]. Skype: mmssrroomm.
Budget: 2 EUR Deadline: 14 days
Добрый день,
Если проект не очень срочный, могу взяться. Указала цену за 1000 знаков исходного текста.
С ув.
Budget: 0 EUR Deadline: 1 day
Здравствуйте! С удовольствием возьмусь за Ваш проект. Обращайтесь.
С уважением, Юлия
Budget: 0 EUR Deadline: 1 day
Здравствуйте,
хочу предложить свои услуги.
Подробности в ЛС.
Budget: 15 USD Deadline: 1 day
Буду рада сотрудничеству!
Budget: 0 EUR Deadline: 3 days
Здравствуйте! С удовольствием займусь выполнением Вашего заказа. Переведу качественно, составив интересный текст. Оплата 10 грн 1000 збп
Budget: 4 USD Deadline: 2 days
Выполню быстро, грамотно и в полном соответствии с ТЗ. Обращайтесь
Budget: 0 EUR Deadline: 1 day
Готова приступить к работе. Детали в личку.
Budget: 0 EUR Deadline: 1 day
3$/1000 знаков, ставка обсуждаема.
Интересный материал, хотелось бы поработать с Вами.
Budget: 0 EUR Deadline: 1 day
Здравствуйте! Готов обсудить условия сотрудничества в личной переписке.
Budget: 5 USD Deadline: 3 days
Буду рада выполнить перевод. Не пользуюсь автоматическими переводчиками. Работаю с текстом вдумчиво и творчески. Переведу так, чтобы было приятно и легко читать. Указана ставка за 1000 знаков без пробелов английского текста.
Budget: 12 UAH Deadline: 2 days
Доброго дня.Меня заинтересовала ваша вакансия.Готов сотрудничать. Цена за 1000 знаков 12 грн.
Budget: 20 USD Deadline: 2 days
Здравствуйте, Владимир.
Цена указана за весь проект (без учета ПДФ-брошур, только текст со страниц, что вы указали). Такой объем могу перевести и за день. Контактные данные, отзывы и портфолио в профайле.
Budget: 1 UAH Deadline: 1 day
Готова к сотрудничеству. Подробности в личку.
Budget: 1 USD Deadline: 2 days
Буду рада сделать вам качественный перевод статей, цена указана за 1000 збп. Готова выполнить тестовое.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.