For professionality, he reduced the score to 1 point because the document had a technical mark. Well, the artist, before confirming the translation with a print, thrown it to me to read. This is very right, and for that I am very grateful. However, the executive must read the documents himself before sending them to me.
Despite this small technical moment, I recommend working with Galina. It is a man of words and deeds. If I need a translation of the documents and its certificate in the future, I know to whom to contact!