Budget: 0 UAH Deadline: 7 days
Please select me, ready to work for 5 UAH 1000 signs!
Budget: 0 EUR Deadline: 5 days
Ready for cooperation. The price is 10 UAH/1800 signs. Email:[email protected]
- Projects -
- Rating -
- Rating 309
Budget: 0 EUR Deadline: 1 day
Hello to you!
I guarantee high quality.
Experience is 4 years.
With respect, Natalia
Budget: 0 EUR Deadline: 3 days
Good day .
Interested in your proposal.
10 UAH/1800 signs with gap.
Translation speed up to 20 pages/day.
With respect, Light
Budget: 100 USD Deadline: 3 days
Ready to do the work. I have both languages perfectly. $100 for the entire box.
Budget: 5 USD Deadline: 1 day
Qualitatively and quickly.
$5 for 1,800 signs with gap. Supplement is 100%.
I am the leader among the freelancer.ru translators
More than 6 years of translation.
Great experience in translating sites, technical instructions, articles, books.
A perfect language, the ability to express your thoughts well and well.
–
[email protected]
Skype: translation.enru
Budget: 3 USD Deadline: 1 day
I offer my services.
- Projects -
- Rating -
- Rating 54
Budget: 0 EUR Deadline: 1 day
Ready to take
- Projects -
- Rating -
- Rating 101
Budget: 0 EUR Deadline: 1 day
Ready for translation.
by [email protected]
- Projects -
- Rating -
- Rating 250
Budget: 1 EUR Deadline: 10 days
Good day . The cost of work taking into account the processing and translation of documents in the format *.doc, 6grn. A thousand signs without a gap.
Budget: 0 EUR Deadline: 2 days
ready to take.
Budget: 0 EUR Deadline: 1 day
I will take. and fast. of quality. Cheap
Budget: 0 EUR Deadline: 5 days
Ready for cooperation. I have an excellent master of Ukrainian and Russian languages, I have a higher philological education. Details please to the email [email protected]
Budget: 15 RUB Deadline: 1 day
Hello to you!
Ready to perform the work quickly and quality.
The cost is 15 rubles / 1000 Zbp.
Budget: 0 EUR Deadline: 3 days
Good day ! Ready to start work, for 7 UAH for 1000 signs with gap. I speak Ukrainian freely in all spheres.
If my application suits you, please write to an email: [email protected].
with respect,
by Anna
- Projects -
- Rating -
- Rating 71
Budget: 20 EUR Deadline: 7 days
I am ready to take, a diploma on higher philosophical education, Ukrainian science, I have several languages in perfection. I will do it quickly and quality. 20 UAH for one letter. Skype for Illyasviel89
Ivan S.
Winning proposal- Projects -
- Rating -
- Rating 45
Budget: 5 UAH Deadline: 1 day
Good evening .
The price is 5g. A thousand signs without a gap.
With respect, Ivan.
- Projects -
- Rating -
- Rating 93
Budget: 0 RUB Deadline: 1 day
I possess perfectly both Ukrainian and Russian languages (both business and literary).
Please inform about acceptance of my bet at: [email protected]
with respect
by Yuri Konstant
Budget: 3 EUR Deadline: 5 days
Ready to translate
- Projects -
- Rating -
- Rating 56
Budget: 32 RUB Deadline: 3 days
Hello to you! I can translate the documentation into the Russian language. The cost is 8 UAH or 32 rubles for 1000 signs without a gap. The education of a philologist.
My contacts:
[email protected]
ICQ 678786383
Skype: stasya_galeeva
Budget: 0 EUR Deadline: 1 day
Ready to cooperate with you.
Budget: 0 EUR Deadline: 1 day
We guarantee quality translation. 1 page. of 30 gr. Ready for discussion.
Email to: [email protected]
by www.webbear.tk
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.