The translation was done at the POEditor service with which we work. In addition to the text itself that was to be translated, there was a HTML mark that was to be taken into account and not to be broken. Taras has managed to do this. I’t say that it’s too hard, but you just need to be more careful than usual.
Also, in the process of work, Taras further proposed his translation options, specified the necessary questions, himself understood in the documentation of the translated service, commented, corrected errors (which in principle shouldn’t be done) in the original text.
I would like to thank you, it was a pleasure to work. I hope we will be able to work on other projects. Thank you !