Budget: 50 RUB Deadline: 1 day
Здравствуйте, Алиса! Готова к сотрудничеству, перевод выслала на Ваш мейл. Мой мейл - [email protected]
Нужен переводчик, имеющий базовые знания об интернет-маркетинге. Схема работы: я присылаю ссылку на статью, вы делаете адаптированный перевод. Перевод не обязательно должен быть дословным. Главное - читабельный и грамотный текст со смыслом. Оплата 50 руб. за 1000 символов.
В качестве тестового задания переведите, пожалуйста, вступление и первый подпункт этой статьи: http://writtent.com/blog/5-writing-tips-drive-read...
Присылайте предложения с тестовым переводом на [email protected]
Ув. переводчики! Еще раз хочу уточнить, не нужно делать перевод дословным. Если фраза "не звучит", лучше перепишите ее своими словами. Перед отправкой перечитайте свой текст и ответьте на вопрос: "Разместил(а) бы я эту статью на своем сайте?"
Budget: 50 RUB Deadline: 1 day
Здравствуйте, Алиса! Готова к сотрудничеству, перевод выслала на Ваш мейл. Мой мейл - [email protected]
Budget: 50 RUB Deadline: 1 day
Здравствуйте, готова сотрудничать. [email protected]
skype - oksz1308
Budget: 30 USD Deadline: 1 day
Добрый день!
Ваш проект заинтересовал меня и я готова немедленно приступить к его выполнению.
Стоимость профессионального перевода текста объёмом 1000 символов составляет от 3,5$ в направлении английский-русский, и в обратном направлении - от 4,5$.
Буду рада сотрудничеству с вами.
С уважением,
Ольга
Budget: 20 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Перевод выслала вам на почту.
Моя эл. почта: [email protected]
Budget: 30 RUB Deadline: 1 day
Здравствуйте. Заинтересован в этой работе, перевод отправил Вам на почту.
Budget: 2 USD Deadline: 1 day
Добрый день.
Тестовый перевод отправила на электронку.
Budget: 2 USD Deadline: 1 day
Здравствуйте, Алиса.
Перевод выслала Вам на почту.
Budget: 2 USD Deadline: 1 day
Готова сотрудничать. Стоимость перевода 2 $ за 1800 зн (без пробелов).
Тестовый перевод не выполняю - думаю, что после того, как текст украинского перевода появился здесь, эта процедура утратила смысл.
[email protected]
Budget: 20 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте,
готов обсудить детали.
Тестовый перевод отправил на Ваш E-mail, также возможен перевод на украинский язык или с немецкого.
Budget: 5 UAH Deadline: 3 days
Пять письмових порад, як примусити вашого читача діяти
Автор – Джонатан Джон
Віртуальне джерело
Задумайтесь на мить про наступне: яка саме ціль розміщення постів в блогах? Якщо ви думаєте, що це – збільшити відвідування сайтів, залучити аудиторію, підвищити авторитет і бренд, то ви помиляєтеся.
То лише побічна користь від розміщення блогів. Це є один з засобів, з допомогою якого досягається справжня ціль – збільшити об’єми продажів. Збільшення прибутку в бізнесі – кінцева ціль практично кожної розробленої маркетингової системи.
Отже, тримаючи цю ціль на увазі, стає зрозумілою одна річ – щоб блог повідомлення було дійсно цінним і досягнуло цілі, читачів потрібно вести до дії. Має відбутися трансформація. Якщо це не покупка насправді товару, то бодай щось, що наближає читача на один крок до кола продажу. Це може бути підписатися на розсилку пошти або прохання про прайс
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500