Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
+ готов
Нужен периодический перевод статей с англоязычных сайтов
тематика web-технологии, маркетинг и менеджмент
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
+ готов
Budget: 20 USD Deadline: 1 day
Здравствуйте.
Работаю около 2-х лет на сайте WikiHow переводчиком. Есть опыт в переводе технических и экономических статтей.
Готов взяться за работу по ставке 2$ за 1000 знаков без пробелов. Могу перевести етстовый перевод.
Если возникнут вопросы, прошу писать на почту [email protected]
С уважением, Максим.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Расскажите, пожалуйста, подробней о проекте.
Сюда или на почту: [email protected]
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Имею опыт перевода технической, медицинской и художественной литературы. Стоимость от 50 грн за страницу (приблизительно 2500 знаков)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Доброго времени суток. Буду рад сотрудничеству.
Опыт написания статей - 5 лет.
С тематикой знаком прекрасно.
e-mail: [email protected]
Skype: vitaliy3044
Вот ссылка на резюме:
Google Drive
Budget: 20 USD Deadline: 1 day
Have a good day, Yuriy! Maybe I can help you with translatening? I have economic and highter technikal education, have an intermediate knowledge of written English, literacy and responsibility. Есть опыт написания статей, переводов описания характеристик электроники. Стоимость работ 20$ за 10000 знаков без пробела. Тестовое задание выполню бесплатно. +380506505636. Skype Gogol449
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, готова помочь с переводом. Почта - [email protected]
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Готова к сотрудничеству по проекту. Оплата 20 грн / 1000 знбп
С тематикой статей знакома, английский на высоком уровне.
[email protected]
Skype: kristina.akhankina
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Готов взяться за работу! Цена 3$ за 1000 ЗСП. Свяжитесь со мной!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Заинтересовало ваше предложение. По образованию я филолог, переводчик. Есть опыт переводов и копирайтинга. Интерес к указанным темам. Ответственный подход к работе.
$2/1000 знаков с пробелами. Буду рада сотрудничеству.
За подробностями обращайтесь на [email protected]
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте! Есть опыт написания статей по вашей тематике, знание английского - на высоком уровне. Цена - 45 грн/1000 зн. На каждую третью статью до 2000 зн - скидка 95%. За подробностями пишите в личку или на е-мейл [email protected]
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Буду рада сотрудничеству. Имею опыт работы с данными тематиками. Готова выполнить тестовое задание.
Budget: 350 UAH Deadline: 1 day
Готова взяться за работу !) цену и сроки выполнения, пишите обсудим: e-mail: [email protected]
Skype: juliakozinets
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Юрий.
Хорошо знакома с тематикой. Буду рада взаимовыгодному сотрудничеству. Ставка 2 доллара за 1000 знаков исходного текста. При больших объемах возможно обсуждение стоимости. Отзывы, портфолио и контактные данные в профиле.
С уважением, Людмила.
Budget: 25 USD Deadline: 2 days
Здравствуйте! Согласна взяться за выполнение работы. Профессионально, качественно, в срок. Стоимость указана за 10 стандартных страниц ( 18000 знаков с пробелами).
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Буду рад сотрудничеству.
Пишите в ЛС.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Буду рада сотрудничеству. Стоимость 25грн./1800 збп.
Для связи:
Скайп – ekat.ignatowa
Аська – 682838797
Почта – [email protected] или [email protected]
Моб. Тел. - +380950845504 или +380633231172 (9-18)
Некоторые примеры работ вы можете посмотреть здесь - http:// Freelancehunt
С уважением, Игнатова Екатерина.
Budget: 20 USD Deadline: 1 day
Здравствуйте! Готова взять задание. Могу выполнить тестовое.
Цена за 1000 знаков - 15 гривен.
Адрес: [email protected]
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Со сферой IT хорошо знакома, готова выполнить тестовое задание.
Цена от 15 грн. за 1000 зн.
На данном сайте еще невысокий рейтинг, потому готова начать работать за невысокую оплату.
Budget: 20 USD Deadline: 1 day
Готова сотрудничать
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
+
Budget: 20 USD Deadline: 1 day
Здравствуйте! Готова взяться за работу. Цена - 1$ за 1000 сбп.
[email protected]
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Хочу предложить свою кандидатуру.
Примеры переводов есть в профиле.
Могу выполнить небольшое тестовое до 1500 знаков.
Желаемая ставка за 1000 символов исходного текста (на "выходе" получается больше) - 40 грн. Ставка может немного корректироваться в зависимости от объемов.
С ув.
ps) Сейфом не пользуюсь - просто не отключается опция.
Budget: 20 USD Deadline: 1 day
Здравствуйте, Юрий!
Предлагаю свои услуги по переводу, стоимость - 3$/1000 знаков, ставка обсуждаема при больших объемах.
Большой опыт работы с текстами аналогичной тематики.
Budget: 20 USD Deadline: 1 day
Готов выполнить
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Готова к сотрудничеству. 15 грн. за 1000 зпб. Почта: [email protected].
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте! Если вам нужен ответственный работник нацеленный на результат,то я готова сотрудничать. Учусь собственно на переводчика. Работу выполню качественно и в срок.
Почта : [email protected]
!!!Сейфом не пользуюсь,случайно подключила.Цена за 1000 знаков-15 грн.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Готов к сотрудничеству. Цена 15 грн. за 1000 сбп.
Мой e-mail [email protected]
Budget: 20 USD Deadline: 1 day
Здравствуйте, Юрий!
Предлагаю отлично адаптированный, легко читаемый перевод.
Стоимость переведенного текста - $3 за 1000 символов без пробелов.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
здравствуйте! Буду рада сотрудничеству! Располагаю арсеналом переводчика: опыт, грамотная речь, диплом специалиста, а главное желание работать и угодить заказчику. Жду обсуждения в личке.
Budget: 20 USD Deadline: 3 days
Есть лпыт работы с этой темой. С удовольствием помогу.
С уважением к Вам и к Вашему времени!
Анна
Budget: 20 USD Deadline: 1 day
Готова сотрудничать
[email protected]
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Готов сотрудничать. Почта [email protected]
Budget: 20 USD Deadline: 1 day
Добрый день. Предлагаю свои услуги. Указана ставка за 10000 збп. Готова выполнить небольшое тестовое задание. Практикуют ИТ-тематику.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Доброго времени суток!
Работаю в сфере IT,практикую английский язык.
Готова обсудить условия сотрудничества.
Пишите в лс или skype: margo.aliksandrenko.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Готов сотрудничать!
Скайп для связи: othere08
Budget: 20 USD Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Предлагаю сотрудничество.
О подробностях написала Вам в ЛС.
Budget: 200 UAH Deadline: 3 days
Готов взяться за задание
Есть опыт в переводах. Есть опыт переговоров на английском языке(Живое общение). Гарантирую качественный перевод. Английский изучаю и пополняю ежедневно в течении 12 лет. Работу не более до 4 листов А4, 12 шрифт могу выполнить за день. В таком случает оплата 100$. более 4 листов за день от 200$ . На моей страничке есть резюме. Думаю я вам подойду
TalentHub is currently recruiting freelance translators for upcoming multilingual projects. We are looking for professionals who can produce clear, accurate, and culturally appropriate translations from English into their native language. Current Openings English → German English → Spanish English → Italian English → Portuguese English → Polish English → French Your Role Translate a variety of written materials from English. Preserve the original meaning and tone of the content. Edit and proofread translations before submission. Meet agreed deadlines while maintaining high-quality standards. Who We’re Looking For Native or near-native proficiency in one of the target languages. Strong command of written English. Excellent grammar and attention to detail. Reliable, organized, and able to work independently. Translation experience is preferred but motivated newcomers with strong language skills are welcome to apply. Why Join TalentHub? Fully remote work. Flexible project assignments. Competitive project-based pay. Opportunity to build a long-term working relationship with our team. Regular translation projects for successful applicants.
Remote Translators Needed (English → Multiple Languages) Budget:€150–€500 per project (depending on the language, project scope, and experience) Project Description TalentHub is expanding its network of freelance translators and is looking for experienced professionals to assist with ongoing translation projects. We are currently seeking translators for the following language pairs: English → Polish English → German English → Italian English → Portuguese English → Spanish English → French Responsibilities Translate documents and digital content from English into your native language. Maintain the original meaning, tone, and context. Proofread and review translated content for accuracy. Deliver high-quality work within agreed deadlines. Requirements Native or fluent in one of the target languages listed above. Strong written English skills. Excellent grammar, spelling, and attention to detail. Previous translation experience is preferred. Ability to meet project deadlines. What We Offer Remote freelance opportunities. Flexible working schedule. Competitive project-based compensation. Opportunity for long-term collaboration on future projects. We look forward to working with talented translators who are passionate about delivering accurate, high-quality translations. TalentHub
Company: Talent Hub Remote Jobs Location: Remote (Worldwide) Job Type: Freelance / Project-Based Talent Hub Remote Jobs is seeking skilled Russian Translators to join our global freelance team. If you're fluent in Russian and have excellent translation skills, we'd love to work with you on a variety of remote projects. Responsibilities - Translate documents from English to Russian and/or Russian to English. - Ensure translations are accurate, culturally appropriate, and maintain the original meaning. - Proofread and edit translations before submission. - Complete assignments within agreed deadlines. Requirements - Native or fluent Russian language proficiency. - Strong command of English. - Previous translation experience is an advantage. - Excellent grammar, spelling, and attention to detail. - Reliable internet connection and ability to work remotely. What We Offer - 100% remote work. - Flexible working hours. - Competitive project-based compensation. - Ongoing freelance opportunities for high-performing translators. If you're passionate about languages and looking for flexible remote translation work, apply today by submitting your application along with your language experience and any relevant translation samples.
Company: Talent Hub Remote Jobs Location: Remote (Worldwide) Job Type: Freelance / Project-Based Talent Hub Remote Jobs is looking for experienced German, Italian, and Polish translators to join our growing network of freelance professionals. Responsibilities - Translate documents accurately while preserving the original meaning and tone. - Deliver high-quality work within agreed deadlines. - Proofread translations before submission. - Communicate professionally with the project coordinator when needed. Requirements - Native or fluent proficiency in German, Italian, or Polish. - Strong written English skills are an advantage. - Previous translation experience is preferred but motivated beginners with excellent language skills are welcome to apply. - Reliable internet connection and access to a computer. What We Offer - 100% remote work. - Flexible schedule. - Project-based assignments. - Competitive pay based on project scope and language pair. - Opportunity for long-term collaboration. If you're a skilled translator looking for flexible remote opportunities, we'd love to hear from you. Apply today by submitting your application along with your language expertise and relevant experience.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.