Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
+ готов
Нужен периодический перевод статей с англоязычных сайтов
тематика web-технологии, маркетинг и менеджмент
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
+ готов
Бюджет: 20 USD Термін: 1 день
Здравствуйте.
Работаю около 2-х лет на сайте WikiHow переводчиком. Есть опыт в переводе технических и экономических статтей.
Готов взяться за работу по ставке 2$ за 1000 знаков без пробелов. Могу перевести етстовый перевод.
Если возникнут вопросы, прошу писать на почту [email protected]
С уважением, Максим.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Расскажите, пожалуйста, подробней о проекте.
Сюда или на почту: [email protected]
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Имею опыт перевода технической, медицинской и художественной литературы. Стоимость от 50 грн за страницу (приблизительно 2500 знаков)
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго времени суток. Буду рад сотрудничеству.
Опыт написания статей - 5 лет.
С тематикой знаком прекрасно.
e-mail: [email protected]
Skype: vitaliy3044
Вот ссылка на резюме:
Google Drive
Бюджет: 20 USD Термін: 1 день
Have a good day, Yuriy! Maybe I can help you with translatening? I have economic and highter technikal education, have an intermediate knowledge of written English, literacy and responsibility. Есть опыт написания статей, переводов описания характеристик электроники. Стоимость работ 20$ за 10000 знаков без пробела. Тестовое задание выполню бесплатно. +380506505636. Skype Gogol449
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, готова помочь с переводом. Почта - [email protected]
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готова к сотрудничеству по проекту. Оплата 20 грн / 1000 знбп
С тематикой статей знакома, английский на высоком уровне.
[email protected]
Skype: kristina.akhankina
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Готов взяться за работу! Цена 3$ за 1000 ЗСП. Свяжитесь со мной!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Заинтересовало ваше предложение. По образованию я филолог, переводчик. Есть опыт переводов и копирайтинга. Интерес к указанным темам. Ответственный подход к работе.
$2/1000 знаков с пробелами. Буду рада сотрудничеству.
За подробностями обращайтесь на [email protected]
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте! Есть опыт написания статей по вашей тематике, знание английского - на высоком уровне. Цена - 45 грн/1000 зн. На каждую третью статью до 2000 зн - скидка 95%. За подробностями пишите в личку или на е-мейл [email protected]
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Буду рада сотрудничеству. Имею опыт работы с данными тематиками. Готова выполнить тестовое задание.
Бюджет: 350 UAH Термін: 1 день
Готова взяться за работу !) цену и сроки выполнения, пишите обсудим: e-mail: [email protected]
Skype: juliakozinets
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, Юрий.
Хорошо знакома с тематикой. Буду рада взаимовыгодному сотрудничеству. Ставка 2 доллара за 1000 знаков исходного текста. При больших объемах возможно обсуждение стоимости. Отзывы, портфолио и контактные данные в профиле.
С уважением, Людмила.
Бюджет: 25 USD Термін: 2 дні
Здравствуйте! Согласна взяться за выполнение работы. Профессионально, качественно, в срок. Стоимость указана за 10 стандартных страниц ( 18000 знаков с пробелами).
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Буду рад сотрудничеству.
Пишите в ЛС.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день!
Буду рада сотрудничеству. Стоимость 25грн./1800 збп.
Для связи:
Скайп – ekat.ignatowa
Аська – 682838797
Почта – [email protected] или [email protected]
Моб. Тел. - +380950845504 или +380633231172 (9-18)
Некоторые примеры работ вы можете посмотреть здесь - http:// Freelancehunt
С уважением, Игнатова Екатерина.
Бюджет: 20 USD Термін: 1 день
Здравствуйте! Готова взять задание. Могу выполнить тестовое.
Цена за 1000 знаков - 15 гривен.
Адрес: [email protected]
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Со сферой IT хорошо знакома, готова выполнить тестовое задание.
Цена от 15 грн. за 1000 зн.
На данном сайте еще невысокий рейтинг, потому готова начать работать за невысокую оплату.
Бюджет: 20 USD Термін: 1 день
Готова сотрудничать
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
+
Бюджет: 20 USD Термін: 1 день
Здравствуйте! Готова взяться за работу. Цена - 1$ за 1000 сбп.
[email protected]
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Хочу предложить свою кандидатуру.
Примеры переводов есть в профиле.
Могу выполнить небольшое тестовое до 1500 знаков.
Желаемая ставка за 1000 символов исходного текста (на "выходе" получается больше) - 40 грн. Ставка может немного корректироваться в зависимости от объемов.
С ув.
ps) Сейфом не пользуюсь - просто не отключается опция.
Бюджет: 20 USD Термін: 1 день
Здравствуйте, Юрий!
Предлагаю свои услуги по переводу, стоимость - 3$/1000 знаков, ставка обсуждаема при больших объемах.
Большой опыт работы с текстами аналогичной тематики.
Бюджет: 20 USD Термін: 1 день
Готов выполнить
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Готова к сотрудничеству. 15 грн. за 1000 зпб. Почта: [email protected].
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте! Если вам нужен ответственный работник нацеленный на результат,то я готова сотрудничать. Учусь собственно на переводчика. Работу выполню качественно и в срок.
Почта : [email protected]
!!!Сейфом не пользуюсь,случайно подключила.Цена за 1000 знаков-15 грн.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готов к сотрудничеству. Цена 15 грн. за 1000 сбп.
Мой e-mail [email protected]
Бюджет: 20 USD Термін: 1 день
Здравствуйте, Юрий!
Предлагаю отлично адаптированный, легко читаемый перевод.
Стоимость переведенного текста - $3 за 1000 символов без пробелов.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
здравствуйте! Буду рада сотрудничеству! Располагаю арсеналом переводчика: опыт, грамотная речь, диплом специалиста, а главное желание работать и угодить заказчику. Жду обсуждения в личке.
Бюджет: 20 USD Термін: 3 дні
Есть лпыт работы с этой темой. С удовольствием помогу.
С уважением к Вам и к Вашему времени!
Анна
Бюджет: 20 USD Термін: 1 день
Готова сотрудничать
[email protected]
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готов сотрудничать. Почта [email protected]
Бюджет: 20 USD Термін: 1 день
Добрый день. Предлагаю свои услуги. Указана ставка за 10000 збп. Готова выполнить небольшое тестовое задание. Практикуют ИТ-тематику.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго времени суток!
Работаю в сфере IT,практикую английский язык.
Готова обсудить условия сотрудничества.
Пишите в лс или skype: margo.aliksandrenko.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готов сотрудничать!
Скайп для связи: othere08
Бюджет: 20 USD Термін: 1 день
Здравствуйте!
Предлагаю сотрудничество.
О подробностях написала Вам в ЛС.
Бюджет: 200 UAH Термін: 3 дні
Готов взяться за задание
Есть опыт в переводах. Есть опыт переговоров на английском языке(Живое общение). Гарантирую качественный перевод. Английский изучаю и пополняю ежедневно в течении 12 лет. Работу не более до 4 листов А4, 12 шрифт могу выполнить за день. В таком случает оплата 100$. более 4 листов за день от 200$ . На моей страничке есть резюме. Думаю я вам подойду
TalentHub шукає талановитих фріланс-перекладачів для приєднання до нашої міжнародної мережі перекладів. Ми наразі приймаємо пропозиції від перекладачів, які можуть допомогти нам забезпечити високоякісні переклади з англійської на наступні мови: Французька Німецька Іспанська Італійська Португальська Польська Ми шукаємо мовних професіоналів, які можуть надати точні переклади, що звучать природно для носіїв мови та зберігають оригінальне значення, стиль і контекст. Що ви будете робити Перекладати документи та цифровий контент з англійської на вашу рідну мову. Переглядати та покращувати перекладені матеріали. Забезпечувати правильну граматику, термінологію та форматування. Доставляти надійну роботу відповідно до термінів проекту. Кого ми шукаємо Носіїв мови або висококваліфікованих перекладачів. Сильні навички розуміння англійської мови. Відмінні навички письма на цільовій мові. Уважних до деталей професіоналів, які піклуються про якість перекладу. Перекладачі з попереднім досвідом мають перевагу. Чому варто працювати з нами? Регулярні можливості для дистанційного перекладу. Гнучкий графік — працюйте з будь-якого місця. Конкурентні ставки, що залежать від навичок та досвіду. Можливість тривалих проектів для успішних перекладачів. Професійна співпраця з відданою командою проекту.
TalentHub шукає досвідчених фріланс-перекладачів для приєднання до нашої зростаючої команди для постійних багатомовних проектів перекладу. Ми шукаємо професіоналів, які можуть забезпечити точні, природні та культурно відповідні переклади, зберігаючи якість і намір оригінального англійського контенту. Наразі ми наймаємо для: Англійська → Французька Англійська → Німецька Англійська → Іспанська Англійська → Італійська Англійська → Португальська Англійська → Польська Обов'язки Перекладати письмовий контент з англійської на вашу рідну мову. Коректувати та переглядати переклади перед подачею. Зберігати послідовність в термінології та стилі написання. Здавати проекти в межах узгоджених термінів. Вимоги Рідна або вільна володіння однією з цільових мов. Відмінне володіння письмовою англійською. Сильна увага до деталей та точності. Попередній досвід перекладу або локалізації є перевагою. Здатність управляти термінами та професійно спілкуватися. Що ви отримаєте Повністю віддалена фріланс-робота. Гнучкі проектні завдання. Конкурентна компенсація на основі проектів. Довгострокові можливості для надійних перекладачів. Підтримка досвідченої команди координації проектів.
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.