Budget: 405 UAH Deadline: 2 days
Good day ! I am happy to take your project in the near future.)
Budget: 405 UAH Deadline: 2 days
Good day ! I am happy to take your project in the near future.)
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Good day, I can take for the execution. I know how to translate into Bulgarian very well.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
I quickly and efficiently translate your text work with different texts of complexity.
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Hello, I'm very interested in your offer.I'm doing translations for more than a year and a half, on this exchange for the first time, so there are no reviews yet.I can do this work within 1-2 hours, after receiving the order.I hope you are interested, ready for a long collaboration.😊
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Hello, this task meets my specialization and I can do it in the shortest time and the highest quality.💯It will be ready within 1.5-2 hours.
I will be happy to discuss the conditions of cooperation with you.✔
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Hello, I am interested in your offer, I hope for further cooperation and I guarantee quality work.
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
I have been interested in the offer, I have been working with professional translators for several years. Ready to start with colleagues to order right now (there is the possibility to translate your text a little for example).
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Hello, I was interested in your project. I got to know the material, ready to take a task. Work is performed in the best way. The deadline and cost of the entire project is indicated in the application. Write to me :)
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Hi, I am glad to help.
Ready to take the task right now.
I will be happy and thankful for cooperation!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good morning, I can help with the translation of texts in different languages of the world, I will do everything quickly and quality and not expensive.
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Welcome to!
I was interested in your offer, ready to work. I’ve been working in translations for more than two years (in portfolio).
Go to turn!
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.