The formulations are quite competent - just technical for instructions.
Not slang or conversational.
Very very prompt!
Budget: 4500 UAH Deadline: 3 days
Hello, Amiran!
I am ready to help you with the realization of your project!
Message me privately, we will discuss!
Budget: 1600 UAH Deadline: 4 days
Certified translator of Polish language with over 18 years of experience, including translation of technical documents, top 1 in the category of Polish language translators on this site. You can find reviews and examples of my work in my profile.
The cost of translation into Polish is 350 UAH/1800 characters with spaces. I offer discounts for repetitions in the text. Please send all files that need to be translated, and I will provide you with information about the discounted price and the deadline for completion.
Since the file you attached as an example is saved in image format rather than text, the form of translation will be a Word document where the text is without images or a bilingual table. If you have a PDF file from which the text can be copied, the translation will be done in the same format as the original.
I look forward to collaborating!
Budget: 1600 UAH Deadline: 3 days
Good day.
Extensive experience in translating instructions and manuals.
Preservation of the document structure.
Budget: 1600 UAH Deadline: 3 days
Hello!
Proficiency in Polish - C1. I have considerable experience in translating technical documentation.
I will translate qualitatively, according to the specifics of the terminology.
Feel free to contact me, I will be happy to collaborate.
Budget: 1600 UAH Deadline: 2 days
Hello!
We are the Flashorder translation bureau. We work with more than 30 languages, including English, German, French, Spanish, Polish, Arabic, and more.
We offer:
• Translations on any topic (technology, law, medicine, marketing)
• Work with native speakers
• Professional editing
• High speed and quality
We guarantee accuracy, punctuality, and complete confidentiality. We are ready to complete a test task.
Sincerely,
The Flashorder Team
Budget: 1600 UAH Deadline: 3 days
Hello, Amiran.
I am ready to translate the technical text into Polish.
I work with instructions and technical documentation, ensuring accuracy of formulations and terminology. There are specialists in the team with a high level of Polish language, the translation will be adapted for the Polish audience, while preserving the meaning and structure of the original.
The cost is $3.5 per 1000 characters.
I will be glad to cooperate.
Budget: 1600 UAH Deadline: 1 day
Hello! I can do this translation in 1 day, I have experience, I guarantee quality!!! Contact me!!
For an IT company (CRM system for the beauty and wellness industry), a native Polish speaker is needed for checking and translating website pages. Preferably, a copywriter or marketer with an understanding of the digital sphere and our industry. What needs to be done Check the accuracy of translations of the current website pages (about 20 pages) into Polish. Translate newly created pages. Translate technical pages. The source texts are in English and Ukrainian. The product is aimed at businesses in the beauty and wellness industry (salons, clinics, studios), and a lively marketing style is important, not a literal translation.
We are looking for a "2 in 1" specialist for the complete localization of the website variousdoors.com.ua into Polish. The site is created on the Tilda platform and includes about 15 pages (home, about us, quality standards, categories of hidden installation doors and panels, contacts).What needs to be done (Turnkey tasks): Content translation: High-quality translation of all texts into Polish. It is important to understand construction and technical terminology (hidden installation doors, aluminum box, edge, fittings). The text should sound natural for Polish buyers and designers. Layout in Tilda: Create duplicates of the current 15 pages for the Polish version. Replace Ukrainian text with Polish. Design adaptation: Check that the layout is not broken due to different word lengths, adjust the correct display of buttons, feedback forms, and the footer. Technical setup: Set up the standard multilingual language switcher in Tilda (UA/PL) and link the pages together. Translate system messages for forms and the cart. SEO setup: Write Polish meta tags (Title, Description, Alt for images) on the new pages.Requirements for the performer: Confident knowledge of Tilda (experience with Zero Block, forms, multilingual setup). Professional Polish language (native level or close to it, knowledge of technical topics). Portfolio availability: examples of websites created on Tilda and examples of translations.In your response, please indicate: The cost for the entire range of work (translation + layout + setup of 15 pages). Completion time. Links to your works on Tilda.
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.