Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня. Можу перекласти на укр/рос мову. Звертайтесь, буду рада допомогти.
Ezt az e-mailt a GME European Sales.. küldte, Cégjegyzékszám és Cégbíróság: Cg. 13-09-087612, Pest Megyei Bíróság mint Cégbíróság, Székhely: 2040 Budaörs, Szabadság út 117, Adószám: 10485611-2-44 This email has been sent from GME European Sales.,Registered in County Court of Pest County as Court of Registry under the Registration Number of Cg. 13-09-087612., Registered Office: 2040 Budaörs, Szabadság út 117, VAT Number: 10485611-2-44
br> Bizalmas Információ! Ez az üzenet kizárólag a címzésben szereplõ személy részére szól. Az üzenet tartalmazhat bizalmas információkat. A címzésben nem szereplõ személy által kezdeményezett bármilyen áttekintés, továbbítás, terjesztés vagy egyéb felhasználás illetve az üzenettel kapcsolatos bármilyen egyéb eljárás tilos és jogtalan. Amennyiben az üzenet valamilyen hiba folytán jut el Önhöz, kérem értesítse az üzenet feladóját és törölje az üzenetet.
Confidentiality note: this message is intended only for the person or entity to which it is addressed. It may contain confidential and/or privileged material. Any review, transmission, dissemination or other use, or taking of any action in reliance upon this message by persons or entities other than the intended recipient is prohibited and may be unlawful. If you received this message in error, please contact the sender and delete it from your computer.
IMPORTANT: Should Opel Southeast Europe LLC receive an offer from you, either on request of Opel Southeast Europe LLC or as part of a bidding procedure, such offer is only deemed to be accepted if expressly confirmed by Opel Southeast Europe LLC in writing. Opel Southeast Europe LLC internal policies prescribe the use of GM's Terms & Conditions for the conclusion of contracts. Terms and conditions other than GM's Terms & Conditions are not deemed to be accepted by Opel Southeast Europe LLC as long as not expressly approved by Opel Southeast Europe LLC in writing.
FONTOS: Az Opel Southeast Europe Kft. részére - akár az Opel Southeast Europe Kft. külön kérésére, akár versenyeztetési eljárás keretében - megküldött ajánlatok, csak az Opel Southeast Europe Kft. kifejezett írásbeli megerosítése alapján tekinthetoek elfogadottnak. Az Opel Southeast Europe Kft. belso szabályzatai a GM Általános Szerzodési Feltételeinek az alkalmazását írják elo szerzodések megkötésére. A GM Általános Szerzodési Feltételeitol eltéro szerzodési feltételek csak az Opel Southeast Europe Kft. kifejezett írásbeli jóváhagyása alapján tekinthetoek elfogadottnak.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня. Можу перекласти на укр/рос мову. Звертайтесь, буду рада допомогти.
Budget: 100 UAH Deadline: 2 days
Доброго дня!
Бюро перекладів "Адмірал" пропонує Вам свої послуги з перекладу документів та текстів на більш ніж 50 мов світу. Ми пропонуємо: письмові та он-лайн переклади; легалізація та апостиль документів; нотаріальне засвідчення перекладів; засвідчення перекладів печаткою Бюро Перекладів; присяжний/акредитований переклад (Польща, Чехія, Франція, Італія та ін.); підготовка документів для подачі в посольство.
Бюро перекладів "Адмірал" має досвідчених фахівців-перекладачів.
Кожен переклад редагується фахівцем-коректором.
У разі потреби ми надаємо кур'єрскі послуги з доставки та отримання документів. За бажанням клієнта – доставка замовлення поштою за місцем призначення.Для постійних клієнтів ми встановлюємо спеціальні ціни, які суттєво нижчі за ті, які встановлені на ринку. Наша компанія має систему накопичувальних знижок.
Наша адреса:
Україна, 01133, м. Київ
Офіс № 1
ул. Бульварно-Кудрявська,21 оф.8
Телефони:
067-192-79-90,
097-992-96-95,
095-882-84-79
Skype: admiral.pereklad
E-mail: [email protected]
Viber: 067-192-79-90, 097-992-96-95
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Сделаю.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день.
Мы готовы принять участие в Вашем проекте.
Наши дипломированные переводчики венгерского языка, работают в специализации: технический, художественный, финансовый, экономический, медицинский, юридический, международные отношения, IT, компьютерные игры любых жанров и другие. Большой опыт перевода сайтов различных тематик.
Стоимость перевода составит 85 грн. за 1000 символов с пробелами.
Мы гарантируем Вам:
- конфиденциальность данных
- качество и профессионализм перевода
- соблюдение всех стандартов
- соблюдения сроков выполнения .
В указанные Вами сроки мы уложимся.
По всем вопросам обращайтесь к нам,
с уважением Бюро переводов «KleveR»
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефоны в Украине:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (093) 078-52-82
Skype: bob-klever
Viber: +38 050 675 60 15
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
Ждем Ваш ответ.
Ваш личный менеджер Юлия.
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.