Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Доброго дня. Можу перекласти на укр/рос мову. Звертайтесь, буду рада допомогти.
Ezt az e-mailt a GME European Sales.. küldte, Cégjegyzékszám és Cégbíróság: Cg. 13-09-087612, Pest Megyei Bíróság mint Cégbíróság, Székhely: 2040 Budaörs, Szabadság út 117, Adószám: 10485611-2-44 This email has been sent from GME European Sales.,Registered in County Court of Pest County as Court of Registry under the Registration Number of Cg. 13-09-087612., Registered Office: 2040 Budaörs, Szabadság út 117, VAT Number: 10485611-2-44
br> Bizalmas Információ! Ez az üzenet kizárólag a címzésben szereplõ személy részére szól. Az üzenet tartalmazhat bizalmas információkat. A címzésben nem szereplõ személy által kezdeményezett bármilyen áttekintés, továbbítás, terjesztés vagy egyéb felhasználás illetve az üzenettel kapcsolatos bármilyen egyéb eljárás tilos és jogtalan. Amennyiben az üzenet valamilyen hiba folytán jut el Önhöz, kérem értesítse az üzenet feladóját és törölje az üzenetet.
Confidentiality note: this message is intended only for the person or entity to which it is addressed. It may contain confidential and/or privileged material. Any review, transmission, dissemination or other use, or taking of any action in reliance upon this message by persons or entities other than the intended recipient is prohibited and may be unlawful. If you received this message in error, please contact the sender and delete it from your computer.
IMPORTANT: Should Opel Southeast Europe LLC receive an offer from you, either on request of Opel Southeast Europe LLC or as part of a bidding procedure, such offer is only deemed to be accepted if expressly confirmed by Opel Southeast Europe LLC in writing. Opel Southeast Europe LLC internal policies prescribe the use of GM's Terms & Conditions for the conclusion of contracts. Terms and conditions other than GM's Terms & Conditions are not deemed to be accepted by Opel Southeast Europe LLC as long as not expressly approved by Opel Southeast Europe LLC in writing.
FONTOS: Az Opel Southeast Europe Kft. részére - akár az Opel Southeast Europe Kft. külön kérésére, akár versenyeztetési eljárás keretében - megküldött ajánlatok, csak az Opel Southeast Europe Kft. kifejezett írásbeli megerosítése alapján tekinthetoek elfogadottnak. Az Opel Southeast Europe Kft. belso szabályzatai a GM Általános Szerzodési Feltételeinek az alkalmazását írják elo szerzodések megkötésére. A GM Általános Szerzodési Feltételeitol eltéro szerzodési feltételek csak az Opel Southeast Europe Kft. kifejezett írásbeli jóváhagyása alapján tekinthetoek elfogadottnak.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Доброго дня. Можу перекласти на укр/рос мову. Звертайтесь, буду рада допомогти.
Бюджет: 100 UAH Срок: 2 дня
Доброго дня!
Бюро перекладів "Адмірал" пропонує Вам свої послуги з перекладу документів та текстів на більш ніж 50 мов світу. Ми пропонуємо: письмові та он-лайн переклади; легалізація та апостиль документів; нотаріальне засвідчення перекладів; засвідчення перекладів печаткою Бюро Перекладів; присяжний/акредитований переклад (Польща, Чехія, Франція, Італія та ін.); підготовка документів для подачі в посольство.
Бюро перекладів "Адмірал" має досвідчених фахівців-перекладачів.
Кожен переклад редагується фахівцем-коректором.
У разі потреби ми надаємо кур'єрскі послуги з доставки та отримання документів. За бажанням клієнта – доставка замовлення поштою за місцем призначення.Для постійних клієнтів ми встановлюємо спеціальні ціни, які суттєво нижчі за ті, які встановлені на ринку. Наша компанія має систему накопичувальних знижок.
Наша адреса:
Україна, 01133, м. Київ
Офіс № 1
ул. Бульварно-Кудрявська,21 оф.8
Телефони:
067-192-79-90,
097-992-96-95,
095-882-84-79
Skype: admiral.pereklad
E-mail: [email protected]
Viber: 067-192-79-90, 097-992-96-95
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Сделаю.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день.
Мы готовы принять участие в Вашем проекте.
Наши дипломированные переводчики венгерского языка, работают в специализации: технический, художественный, финансовый, экономический, медицинский, юридический, международные отношения, IT, компьютерные игры любых жанров и другие. Большой опыт перевода сайтов различных тематик.
Стоимость перевода составит 85 грн. за 1000 символов с пробелами.
Мы гарантируем Вам:
- конфиденциальность данных
- качество и профессионализм перевода
- соблюдение всех стандартов
- соблюдения сроков выполнения .
В указанные Вами сроки мы уложимся.
По всем вопросам обращайтесь к нам,
с уважением Бюро переводов «KleveR»
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефоны в Украине:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (093) 078-52-82
Skype: bob-klever
Viber: +38 050 675 60 15
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
Ждем Ваш ответ.
Ваш личный менеджер Юлия.
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.