Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Доброго дня. Можу перекласти на укр/рос мову. Звертайтесь, буду рада допомогти.
Ezt az e-mailt a GME European Sales.. küldte, Cégjegyzékszám és Cégbíróság: Cg. 13-09-087612, Pest Megyei Bíróság mint Cégbíróság, Székhely: 2040 Budaörs, Szabadság út 117, Adószám: 10485611-2-44 This email has been sent from GME European Sales.,Registered in County Court of Pest County as Court of Registry under the Registration Number of Cg. 13-09-087612., Registered Office: 2040 Budaörs, Szabadság út 117, VAT Number: 10485611-2-44
br> Bizalmas Információ! Ez az üzenet kizárólag a címzésben szereplõ személy részére szól. Az üzenet tartalmazhat bizalmas információkat. A címzésben nem szereplõ személy által kezdeményezett bármilyen áttekintés, továbbítás, terjesztés vagy egyéb felhasználás illetve az üzenettel kapcsolatos bármilyen egyéb eljárás tilos és jogtalan. Amennyiben az üzenet valamilyen hiba folytán jut el Önhöz, kérem értesítse az üzenet feladóját és törölje az üzenetet.
Confidentiality note: this message is intended only for the person or entity to which it is addressed. It may contain confidential and/or privileged material. Any review, transmission, dissemination or other use, or taking of any action in reliance upon this message by persons or entities other than the intended recipient is prohibited and may be unlawful. If you received this message in error, please contact the sender and delete it from your computer.
IMPORTANT: Should Opel Southeast Europe LLC receive an offer from you, either on request of Opel Southeast Europe LLC or as part of a bidding procedure, such offer is only deemed to be accepted if expressly confirmed by Opel Southeast Europe LLC in writing. Opel Southeast Europe LLC internal policies prescribe the use of GM's Terms & Conditions for the conclusion of contracts. Terms and conditions other than GM's Terms & Conditions are not deemed to be accepted by Opel Southeast Europe LLC as long as not expressly approved by Opel Southeast Europe LLC in writing.
FONTOS: Az Opel Southeast Europe Kft. részére - akár az Opel Southeast Europe Kft. külön kérésére, akár versenyeztetési eljárás keretében - megküldött ajánlatok, csak az Opel Southeast Europe Kft. kifejezett írásbeli megerosítése alapján tekinthetoek elfogadottnak. Az Opel Southeast Europe Kft. belso szabályzatai a GM Általános Szerzodési Feltételeinek az alkalmazását írják elo szerzodések megkötésére. A GM Általános Szerzodési Feltételeitol eltéro szerzodési feltételek csak az Opel Southeast Europe Kft. kifejezett írásbeli jóváhagyása alapján tekinthetoek elfogadottnak.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Доброго дня. Можу перекласти на укр/рос мову. Звертайтесь, буду рада допомогти.
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня!
Бюро перекладів "Адмірал" пропонує Вам свої послуги з перекладу документів та текстів на більш ніж 50 мов світу. Ми пропонуємо: письмові та он-лайн переклади; легалізація та апостиль документів; нотаріальне засвідчення перекладів; засвідчення перекладів печаткою Бюро Перекладів; присяжний/акредитований переклад (Польща, Чехія, Франція, Італія та ін.); підготовка документів для подачі в посольство.
Бюро перекладів "Адмірал" має досвідчених фахівців-перекладачів.
Кожен переклад редагується фахівцем-коректором.
У разі потреби ми надаємо кур'єрскі послуги з доставки та отримання документів. За бажанням клієнта – доставка замовлення поштою за місцем призначення.Для постійних клієнтів ми встановлюємо спеціальні ціни, які суттєво нижчі за ті, які встановлені на ринку. Наша компанія має систему накопичувальних знижок.
Наша адреса:
Україна, 01133, м. Київ
Офіс № 1
ул. Бульварно-Кудрявська,21 оф.8
Телефони:
067-192-79-90,
097-992-96-95,
095-882-84-79
Skype: admiral.pereklad
E-mail: [email protected]
Viber: 067-192-79-90, 097-992-96-95
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Сделаю.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день.
Мы готовы принять участие в Вашем проекте.
Наши дипломированные переводчики венгерского языка, работают в специализации: технический, художественный, финансовый, экономический, медицинский, юридический, международные отношения, IT, компьютерные игры любых жанров и другие. Большой опыт перевода сайтов различных тематик.
Стоимость перевода составит 85 грн. за 1000 символов с пробелами.
Мы гарантируем Вам:
- конфиденциальность данных
- качество и профессионализм перевода
- соблюдение всех стандартов
- соблюдения сроков выполнения .
В указанные Вами сроки мы уложимся.
По всем вопросам обращайтесь к нам,
с уважением Бюро переводов «KleveR»
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефоны в Украине:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (093) 078-52-82
Skype: bob-klever
Viber: +38 050 675 60 15
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
Ждем Ваш ответ.
Ваш личный менеджер Юлия.
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.