Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Доброго дня. Можу перекласти на укр/рос мову. Звертайтесь, буду рада допомогти.
Ezt az e-mailt a GME European Sales.. küldte, Cégjegyzékszám és Cégbíróság: Cg. 13-09-087612, Pest Megyei Bíróság mint Cégbíróság, Székhely: 2040 Budaörs, Szabadság út 117, Adószám: 10485611-2-44 This email has been sent from GME European Sales.,Registered in County Court of Pest County as Court of Registry under the Registration Number of Cg. 13-09-087612., Registered Office: 2040 Budaörs, Szabadság út 117, VAT Number: 10485611-2-44
br> Bizalmas Információ! Ez az üzenet kizárólag a címzésben szereplõ személy részére szól. Az üzenet tartalmazhat bizalmas információkat. A címzésben nem szereplõ személy által kezdeményezett bármilyen áttekintés, továbbítás, terjesztés vagy egyéb felhasználás illetve az üzenettel kapcsolatos bármilyen egyéb eljárás tilos és jogtalan. Amennyiben az üzenet valamilyen hiba folytán jut el Önhöz, kérem értesítse az üzenet feladóját és törölje az üzenetet.
Confidentiality note: this message is intended only for the person or entity to which it is addressed. It may contain confidential and/or privileged material. Any review, transmission, dissemination or other use, or taking of any action in reliance upon this message by persons or entities other than the intended recipient is prohibited and may be unlawful. If you received this message in error, please contact the sender and delete it from your computer.
IMPORTANT: Should Opel Southeast Europe LLC receive an offer from you, either on request of Opel Southeast Europe LLC or as part of a bidding procedure, such offer is only deemed to be accepted if expressly confirmed by Opel Southeast Europe LLC in writing. Opel Southeast Europe LLC internal policies prescribe the use of GM's Terms & Conditions for the conclusion of contracts. Terms and conditions other than GM's Terms & Conditions are not deemed to be accepted by Opel Southeast Europe LLC as long as not expressly approved by Opel Southeast Europe LLC in writing.
FONTOS: Az Opel Southeast Europe Kft. részére - akár az Opel Southeast Europe Kft. külön kérésére, akár versenyeztetési eljárás keretében - megküldött ajánlatok, csak az Opel Southeast Europe Kft. kifejezett írásbeli megerosítése alapján tekinthetoek elfogadottnak. Az Opel Southeast Europe Kft. belso szabályzatai a GM Általános Szerzodési Feltételeinek az alkalmazását írják elo szerzodések megkötésére. A GM Általános Szerzodési Feltételeitol eltéro szerzodési feltételek csak az Opel Southeast Europe Kft. kifejezett írásbeli jóváhagyása alapján tekinthetoek elfogadottnak.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Доброго дня. Можу перекласти на укр/рос мову. Звертайтесь, буду рада допомогти.
Budżet: 100 UAH Termin: 2 dni
Доброго дня!
Бюро перекладів "Адмірал" пропонує Вам свої послуги з перекладу документів та текстів на більш ніж 50 мов світу. Ми пропонуємо: письмові та он-лайн переклади; легалізація та апостиль документів; нотаріальне засвідчення перекладів; засвідчення перекладів печаткою Бюро Перекладів; присяжний/акредитований переклад (Польща, Чехія, Франція, Італія та ін.); підготовка документів для подачі в посольство.
Бюро перекладів "Адмірал" має досвідчених фахівців-перекладачів.
Кожен переклад редагується фахівцем-коректором.
У разі потреби ми надаємо кур'єрскі послуги з доставки та отримання документів. За бажанням клієнта – доставка замовлення поштою за місцем призначення.Для постійних клієнтів ми встановлюємо спеціальні ціни, які суттєво нижчі за ті, які встановлені на ринку. Наша компанія має систему накопичувальних знижок.
Наша адреса:
Україна, 01133, м. Київ
Офіс № 1
ул. Бульварно-Кудрявська,21 оф.8
Телефони:
067-192-79-90,
097-992-96-95,
095-882-84-79
Skype: admiral.pereklad
E-mail: [email protected]
Viber: 067-192-79-90, 097-992-96-95
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Сделаю.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день.
Мы готовы принять участие в Вашем проекте.
Наши дипломированные переводчики венгерского языка, работают в специализации: технический, художественный, финансовый, экономический, медицинский, юридический, международные отношения, IT, компьютерные игры любых жанров и другие. Большой опыт перевода сайтов различных тематик.
Стоимость перевода составит 85 грн. за 1000 символов с пробелами.
Мы гарантируем Вам:
- конфиденциальность данных
- качество и профессионализм перевода
- соблюдение всех стандартов
- соблюдения сроков выполнения .
В указанные Вами сроки мы уложимся.
По всем вопросам обращайтесь к нам,
с уважением Бюро переводов «KleveR»
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефоны в Украине:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (093) 078-52-82
Skype: bob-klever
Viber: +38 050 675 60 15
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
Ждем Ваш ответ.
Ваш личный менеджер Юлия.
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.