Checking and translating website pages into Polish (English/Ukrainian → Polish)
For an IT company (CRM system for the beauty and wellness industry), a native Polish speaker is needed for checking and translating website pages. Preferably, a copywriter or marketer with an understanding of the digital sphere and our industry.
What needs to be done
- Check the accuracy of translations of the current website pages (about 20 pages) into Polish.
- Translate newly created pages.
- Translate technical pages.
The source texts are in English and Ukrainian. The product is aimed at businesses in the beauty and wellness industry (salons, clinics, studios), and a lively marketing style is important, not a literal translation.
-
126 Hello!
I am very interested in your project. I am fluent in Polish (at a native level) and speak Ukrainian and English fluently, so I can provide an accurate, adaptive, and "live" translation without losing the marketing essence.
I am well acquainted with the digital sphere and the specifics of B2B products for the beauty industry (salons, clinics, studios). I understand that for a CRM system, it is important to speak the language of Polish business: the text should be easy, convincing, and professional, rather than just a literal translation.
What I will do within the project:
1. I will carefully proofread and adjust 20 current pages of the website to ensure they sound natural for Polish users.
2. I will translate new marketing pages while maintaining the selling style and logic.
3. I will translate technical pages accurately and without errors, adapting the interface terms of the CRM.
Timeline and cost: I am ready to discuss a budget and deadline that works for you in private messages after assessing the volume of new and technical pages. I can start working soon.
I would be happy to collaborate! Can we discuss the details in the chat?
-
231 Do you have a brand voice/guideline and examples of competitors for reference? Also, please indicate the approximate volume: how many new and technical pages and the average number of words per page (and in what format will we receive the texts — CMS/Docx/Figma)?
Our team includes a native Polish speaker with a background in marketing copywriting for digital. We work with English and Ukrainian source texts, adapting them for the Polish market in a natural language (without literal translation). We are familiar with B2B SaaS/CRM, so we will maintain the accuracy of terms, agree on a glossary, and style for the beauty and wellness industry.
We are ready to do a short test task for 1 page. Please reply to agree on the volume and start.
-
Ask your question to the client