Budget: 10000 UAH Deadline: 30 days
Добрый день, я занимаюсь репетиторством 15 лет. Как с детьми, так и -со взрослыми по своей методе, где основной акцент делается на грамматику. Хотел бы с Вами сотрудничать.
Приглашаем к сотрудничеству репетиторов по англ. языку, удаленно, для работы удаленно с подростками от 10 лет и взрослыми. Заработная плата в среднем от 10.000 грн., занятость преподавателя от 12 часов в неделю (совмещение с основной работой). Учеников предоставляем, готовая база материалов, но всегда можно добавить что-нибудь свое. Для работы у нас вам нужен только хороший интернет, любовь к преподаванию .Можно прислать мне вашу почту, я отправлю вам подробнее о вакансии.
Более подробно условия задания обсудим с исполнителем.
Жду ваших предложений!
Budget: 10000 UAH Deadline: 30 days
Добрый день, я занимаюсь репетиторством 15 лет. Как с детьми, так и -со взрослыми по своей методе, где основной акцент делается на грамматику. Хотел бы с Вами сотрудничать.
Budget: 10000 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте, заинтересовала ваше предложение. Как можно обсудить детали?
Budget: 10000 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Я студентка факультета иностранных языков ХНУ.им. В.Н Каразина.
Ваша оплата в месяц меня устраивает
Budget: 10000 UAH Deadline: 30 days
Добрый день.
Имею опыт (с 2013 года) преподавания детям в возрасте от 6 до 15 лет. И работа с детьми от 4-х лет.
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500