Budget: 400 UAH Deadline: 4 days
Let me take this task. I can do it quickly and quality. All three languages are my main field of activity.
Budget: 320 UAH Deadline: 1 day
I am a fashionist, philologist and professional translator) English and Ukrainian - native; I have lived abroad for 8 years and I possess perfectly the terminology of fashion.
And all the money received for the translations, I send to a familiar seriously sick girl:
HTTP://dzerkalo-zakarpattya.com/?p=121113
I will be grateful for choosing my candidacy!
The cost of 2000 signs with gap is 85 UAH.
Budget: 650 UAH Deadline: 1 day
I write in beautiful English.
The theme is close: I design and shy clothes.
Recently I made text for the website about the drawing of evening clothes:
http://walterations.com/en/bridal_gowns/http://walterations.com/en/bridal_gowns/ (and other categories). More examples in the portfolio.
In the nuances of the task, I think I will understand.
Together I can translate to Ukrainian.
The deadlines and so on will be discussed.
with UW.
__________
by [email protected]
- Projects -
- Rating -
- Rating 209
Budget: 100 UAH Deadline: 3 days
Hello Alena. I was interested in your proposal. There is a lot of free time and a desire to work, so ready to start work soon. Always in contact. The level of English is upper intermediate. There is more than a year experience in translating texts of general topic. Examples of translation in portfolio. Price: 25 UAH - 1000 signs without gap (in English); 10 UAH - 1000 signs without gap (Ukrainian). I will be happy to cooperate!
For the communication:
1) mail - [email protected]
2) phone - +380954025710 (Viber, Telegram)
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Good day) I will complete the translation into English, because these 2 languages are inherent) I wait for your answer)
Marina Say
Winning proposal- Projects 38
- Rating -
- Rating 733
Budget: 330 UAH Deadline: 3 days
Hello Alena !
I am pleased to perform the translation for your website. I order goods from foreign websites, so I know the topic well.
The cost indicated for both languages.
I will be happy to cooperate.
Budget: 100 UAH Deadline: 3 days
Hello to you. Interesting Your project, there is experience in writing materials in English, Russian, Ukrainian languages - all examples I will provide.
- Projects 6
- Rating -
- Rating 140
Budget: 400 UAH Deadline: 2 days
Good day . Education of a translator. It is ready to beautifully and harmonically translate the proposed pages into both English and Ukrainian languages.
I am engaged in translating and writing articles in English if you are interested in collaborating with example.
The cost and deadlines are indicated.
Budget: 350 UAH Deadline: 1 day
Hello, I will translate it quickly and in good English. Go to turn. by 350 UAH
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Hello, I am ready to take your order. Date and cost indicated
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
I welcome.
I offer translation services to the Ukrainian language.
1000 signs - 15 UAH.
by [email protected]
In my portfolio there are samples of translations.
The reviews can be seen.
Experience, literacy and responsibility.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Hello to you! I offer my translator services. Examples of my portfolio. The cost of translation for 1000 Zbp to English is 45 UAH, to Ukrainian is 25 UAH.
I will be happy to cooperate!
- Projects -
- Rating -
- Rating 147
Budget: 100 UAH Deadline: 4 days
I can make the order quickly and quality.
35 UAH for 1000 symbols.
Budget: 500 UAH Deadline: 5 days
Hello Alena ! I watched your website - very bright, modern and laconic! Ready to make it available to even more people by translating the text into English and Ukrainian languages. I am not against collaborating on a permanent basis in the event that my work will satisfy you. Open to discuss any details. With respect, Maxime
Proposals concealed
Proposals are currently absent
-
Chris Pen 1 April 2018Напишу на красивом английском.
Тематика близка: конструирую и шью одежду.
Недавно делала тексты для сайта о подгонке вечерних платьев:
http://walterations.com/en/bridal_gowns/ (и другие категории). Больше примеров - в портфолио.
В нюансах задания, думаю, разберусь.
Заодно могу перевести на украинский.
Сроки и прочее обсудим.
__________
[email protected]ps) На вашем сайте один текстовый блок смещен и выезжает за экран (страницы 2 и 3).
Current freelance projects in the category Text Translation
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Company: Talent Hub Remote Jobs Location: Remote (Worldwide) Job Type: Freelance / Project-Based Talent Hub Remote Jobs is looking for experienced German, Italian, and Polish translators to join our growing network of freelance professionals. Responsibilities - Translate documents accurately while preserving the original meaning and tone. - Deliver high-quality work within agreed deadlines. - Proofread translations before submission. - Communicate professionally with the project coordinator when needed. Requirements - Native or fluent proficiency in German, Italian, or Polish. - Strong written English skills are an advantage. - Previous translation experience is preferred but motivated beginners with excellent language skills are welcome to apply. - Reliable internet connection and access to a computer. What We Offer - 100% remote work. - Flexible schedule. - Project-based assignments. - Competitive pay based on project scope and language pair. - Opportunity for long-term collaboration. If you're a skilled translator looking for flexible remote opportunities, we'd love to hear from you. Apply today by submitting your application along with your language expertise and relevant experience.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.