Budget: 2000 UAH Deadline: 7 days
Добрый день!
Выполню быстро и качественно.
По образованию - филолог
Срочно. Технический перевод текста с русского на украинский два файла по 25 и 43 листа много картинок полуторный шрифт . Указывайте Вашу цену за весь проект . Файлы прикреплены срочно.
Budget: 2000 UAH Deadline: 7 days
Добрый день!
Выполню быстро и качественно.
По образованию - филолог
Budget: 500 UAH Deadline: 4 days
Доброго дня. З радістю допоможу вам з пeрeкладом.
Чeкаю на особистe повідомлeння.
Budget: 1700 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте, Ольга.
Носитель украинского языка, тема знакома. Перевожу быстро, что совершенно не влияет на качество. Уже как-то помогала человеку срочно перевести диплом к защите - справилась успешно, об этом даже есть отзыв, но на другом ресурсе. Полную стоимость и сроки указала. Могу перевети как максимально дословно, сохранив стиль, или слегка упросить, так как в исходнике довольно много канцелярита, чрезмерно сложных оборотов.
Обращайтесь!
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Готова выполнить перевод быстро и качественно, на Ваших условиях.
Budget: 2000 UAH Deadline: 3 days
Добрый день! Интересен ваш проект. Готова взяться за ваш проект. Укзала стоимость с учетом форматирования картинок и сохранения внешнего вида. Обращайтесь!
Budget: 2200 UAH Deadline: 5 days
Здравствуйте! С удовольствием выполню перевод качественно и вовремя.
Уточните, пожалуйста, сроки.
Добридень! Із задоволенням виконаю переклад якісно та вчасно.
Уточніть, будь ласка, строки.
Budget: 3300 UAH Deadline: 3 days
Добрый день! Готова взяться за Ваш проект, обо мне см. Отзывы и портфолио. Цену и сроки указала. Быстрее - дороже. Минимум нужны сутки. Пишите!
Budget: 4708 UAH Deadline: 7 days
Добрый день, Ольга!
Буду рада лично выполнить качественный перевод для Вас с сохранением форматирования. Профессиональный переводчик, русский и украинский - родные языки, большой опыт перевода технической документации.
Сроки и стоимость указаны за весь объем.
Готова приступить сразу после Вашего подтверждения.
Budget: 7500 UAH Deadline: 10 days
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Готов взяться за данный заказ. Срок и стоимость указал
Budget: 3150 UAH Deadline: 3 days
Добрый день!
Готова выполнить перевод.
Буду рада сотрудничеству!
Budget: 1500 UAH Deadline: 2 days
Стоимость и срок выполнения указала.
Буду рада сотрудничеству
Budget: 300 UAH Deadline: 2 days
Ольга, добрый день.
Готов немедленно приступить к переводу.
Работу выполню оперативно и качественно!
Давайте сотрудничать!!!
Budget: 1800 UAH Deadline: 5 days
Добрый день. Сделаю качественно, быстро, без ошибок. Обращайтесь.
Budget: 680 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, Ольга
Приступлю сейчас и буду делать пока не доделаю)))
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, быстро, а самое главное качественно и в указанные Вами сроки переведу ваш текст на любой язык и любой сложности перевода, на Ваших условиях Подробная информация в личном сообщении или по почте [email protected]. Viber: +380953061558, Телеграмм: @ArtRazer Работа в данной сфере 8 лет, буду рад постоянному сотрудничеству.
Budget: 6000 RUB Deadline: 5 days
Здравствуйте, готов приступить к сотрудничеству. Выполню быстро и качественно. А срочно это какой срок?
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.