Budget: 1000 UAH Deadline: 1 day
Good Morning Mr. Taras!
I am engaged in professional translations with reading text from Ukrainian to Russian.
The level of language is C1.
I can make a free test translation for your quality assessment.
I'm ready to start the job now, I'm looking forward to your message. :)
Comments on my translations - Freelancehunt
Budget: 800 UAH Deadline: 3 days
Welcome to Taras! I can work well, without mistakes. Extend the text and translation) and quickly fulfill your task! Let’s talk about cooperation.
- Projects 6
- Rating -
- Rating 454
Budget: 1200 UAH Deadline: 3 days
Good day !
I was interested in your proposal. A philologist-translator according to education, I can quickly and efficiently translate everything.
Turn to! I will be happy to collaborate!
- Projects -
- Rating -
- Rating 212
Budget: 1000 UAH Deadline: 1 day
Welcome to! I am very interested in your offer.I have two languages, so I don't need a translator. There was experience in this translation. I will do everything quickly and well. Write it. I will be happy to collaborate!The !
Budget: 2300 UAH Deadline: 4 days
Good Morning Taras.
I'm going to get a translation of the document into Russian.
1 UAH for 1 row.
I’m happy to work together.
Budget: 2000 UAH Deadline: 1 day
Good day . I have great experience in translating text from Russian to Ukrainian and vice versa. I do the work as quickly and efficiently as possible.
Olena Svyatenko
Winning proposal- Projects 109
- Rating 5.0
- Rating 2 182
Budget: 700 UAH Deadline: 3 days
Good Morning Taras! I know both the Ukrainian and the Russian language. I will make a good translation. I can make a few positions test and let you go to the test. The price is indicated in the bet. I start immediately. I will be happy to cooperate.
Budget: 800 UAH Deadline: 2 days
Good Morning Taras.
I can perform a translation, I know both languages, a teacher. Get to.
Budget: 2000 UAH Deadline: 1 day
Welcome to Taras!
I would like to offer my services to perform your work.
I understand that I have a small rating among freelancers, but I guarantee you the high quality of work and timely delivery.
I am also ready to discuss any details and requirements you have for this task.
I have done this task recently, without any mistakes.
Budget: 1000 UAH Deadline: 1 day
Ready to do.
by admin by admin by admin by admin
Budget: 2000 UAH Deadline: 3 days
Welcome, I was interested in your proposal. I could do this work.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.