Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, пане Тарас!
- Я займаюсь професійними перекладами з вичитуванням тексту з української на російську мову
Рівень володіння мовою - С1.
Можу зробити безкоштовний тестовий переклад для Вашої оцінки якості.
Готовий приступити до виконання завдання вже зараз, чекаю від Вас повідомлення :)
Відгуки про мої переклади - Freelancehunt
Бюджет: 800 UAH Термін: 3 дні
Вітаю, Тарас! Зможу якісно, без помилок (працюю з дод. розширенням правопису та перекладу) та швидко виконати Ваше завдання! Пишіть, обговоримо співпрацю)
Бюджет: 1200 UAH Термін: 3 дні
Доброго дня !
Зацікавила ваша пропозиція . Філолог-перекладач за освітою , можу швидко і якісно все перекласти .
Звертайтесь ! Буду рада співпраці !
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Вітаю! Мене дуже зацікавила ваша пропозиція.Вільно володію двома мовами, тому переводчик мені не потрібен. Досвід у такому перекладі уже був. Зроблю все швидко та якісно. Пишіть. Буду рада співпраці!!
Бюджет: 2300 UAH Термін: 4 дні
Доброго дня, Тарасе.
Якісно виконаю переклад документу на російську мову.
1 грн - за 1 рядок.
Звертайтесь, буду рада співпраці.
Бюджет: 2000 UAH Термін: 1 день
Добрий день. Маю великий досвід роботи по перекладу тексту з російської на українську і навпаки. Виконаю роботу максимально швидко та якісно.
Олена Святенко
Переможець- Проєкти 109
- Оцінка 5.0
- Рейтинг 2 182
Бюджет: 700 UAH Термін: 3 дні
Доброго дня, Тарасе! Добре володію - як українською мовою, так і російською. Зроблю якісний переклад. Можу зробити декілька позицій тестово та скинути Вам на перевірку. Вартість вказала в ставці. Почну одразу. Буду рада співпраці.
Бюджет: 800 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня, Тарасе.
Можу виконати переклад, професійно володію обома мовами, викладач. звертайтеся.
Бюджет: 2000 UAH Термін: 1 день
Вітаю Тарасе!
Я хотів би запропонувати свої послуги в виконанні Вашої роботи.
Розумію, що у мене невеликий рейтинг серед фрілансерів, але я гарантую Вам високу якість роботи та своєчасну її здачу.
Я також готовий обговорити будь-які деталі та вимоги, які Ви маєте за цим завданням.
Нещодавно виконував таке завдання - все без помилок.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Готовий зробити.
Про це йдеться у повідомленні, опублікованому на сайті
Бюджет: 2000 UAH Термін: 3 дні
Вітаю, зацікавила Ваша пропозиція. Міг би виконати дану роботу.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.