Budżet: 10 EUR Termin: 1 dzień
Здравтсвуйте!
Готова обсудить детали!
С уважением,
Галина
Тема общения it направление - мобильное приложение.
Жду ваши предложения по ценам. Опыт общения с иностранцами приветствуется
Budżet: 10 EUR Termin: 1 dzień
Здравтсвуйте!
Готова обсудить детали!
С уважением,
Галина
Budżet: 4 USD Termin: 1 dzień
Доброго вечора! Зацікавила ваша пропозиція. Я дипломований перекладач англійскої мови. Досвід роботи - 1,5 роки в бюро перекладу і на фрилансі. Є досвід спілкування з іноземцями, оскільки два роки мешкав в Ірландії. Ставка - 4$/год. Хотів би детальніше дізнатися про умови роботи. Звертайтеся!
Budżet: 10 USD Termin: 1 dzień
Добрый день. На данный момент работаю менеджером по внешнеэкономической деятельности (каждый день веду переписку на английском с иностранными партнерами). Сдала IELTS (при необходимости могу предложить копию сертификата). С удовольствием бы сотрудничала с вами в данном направлении
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день, готов предложить свою кандидатуру на рассмотрение, но хотелося бы больше узнать о проекте.
Budżet: 10 USD Termin: 1 dzień
Добрый день! Есть богатый опыт общения и работы с иностранцами.
Год проработала на американском иностранном круизном лайнере, где официальным языком был английский.
Работаю переводчиком успешно 10 лет.
Пишу статьи на английском языке.
Хотелось бы узнатьп одробности проекта.
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$