Budżet: 2000 USD Termin: 10 dni
Witam. Jestem gotów do wykonania tłumaczenia. Zachowam oryginalny sens, ale dostosuję go do języka polskiego, aby było bez błędów.
Szukamy doświadczonego tłumacza do przetłumaczenia książki “The Story of a Bad Boy” z języka angielskiego na polski.
Zakres pracy wynosi około 80 stron (około 26 115 słów). Tekst stanowi fascynującą historię o przygodach psotnego, ale jednocześnie sympatycznego chłopca o imieniu Tom Bailey.
Wymagania dotyczące tłumaczenia:
Proszę podać swoje doświadczenie, przykłady prac (jeśli są dostępne) oraz terminy realizacji.
Budżet: 2000 USD Termin: 10 dni
Witam. Jestem gotów do wykonania tłumaczenia. Zachowam oryginalny sens, ale dostosuję go do języka polskiego, aby było bez błędów.
Budżet: 2000 USD Termin: 10 dni
Bardzo zainteresowała mnie Państwa oferta pracy. Lubię tłumaczyć literaturę piękną. Pracuję z PDF.
Budżet: 2000 USD Termin: 10 dni
Mogę przetłumaczyć tę powieść, aby historia brzmiała naturalnie po ukraińsku, zachowując jednocześnie humor, rytm i głos postaci Toma Baileya. W przypadku fikcji skupiam się na czymś więcej niż tylko dokładności: dialogi muszą brzmieć żywo, żarty powinny być trafne, a styl powinien płynnie przechodzić z strony na stronę.
Pracowałem z tekstami literackimi i niefikcyjnymi w języku angielskim i ukraińskim, w tym z dokładną edycją i stylistycznym szlifowaniem. W przypadku projektu liczącego około 26 000 słów mogę dostarczyć spójną jakość w ustalonym terminie i pozostać w bliskim kontakcie, jeśli potrzebujesz przeglądu rozdział po rozdziale.
P.S.: Mówię po angielsku na poziomie C1, a ukraiński jest moim językiem ojczystym. Freelancehunt
Budżet: 2000 USD Termin: 15 dni
Dzień dobry!
Zawodowo zajmuję się tłumaczeniami od ponad 10 lat. Mam przykłady przetłumaczonych książek, są opinie w profilu z tłumaczenia non-fiction. Wykonam tłumaczenie, edycję i korektę w ciągu 15 dni, mogę również zaangażować profesjonalnego redaktora, który pracuje w wydawnictwie.
Będę zadowolona ze współpracy.
Budżet: 2000 USD Termin: 1 dzień
Dzień dobry! 🧡
Jestem gotowy do pracy, chętnie pomogę w minimalnych terminach 😉
Mam doświadczenie w podobnych projektach. 🌼 (Są opinie na ten temat oraz prace w portfolio)
Zrobię to w najlepszej formie, zaczynam teraz! 🚀🛸✈️
Koniecznie piszcie, omówimy. Odpowiadam natychmiast!
Budżet: 2000 USD Termin: 30 dni
Dzień dobry. Jestem gotowa omówić szczegóły projektu. Mam podobne doświadczenie. Proszę o kontakt.
Budżet: 2000 USD Termin: 15 dni
Dzień dobry!
Interesujący projekt — pracuję z tekstami z uwagą na styl i prezentację, dlatego rozumiem, że tutaj ważne jest nie tylko przetłumaczenie, ale także oddanie nastroju, humoru i charakteru bohatera.
Mam doświadczenie w redagowaniu i pracy z tekstami anglojęzycznymi (w tym pracowałem z materiałem literackim), dlatego zwracam uwagę na naturalne brzmienie po polsku, a nie dosłowne tłumaczenie.
Mam również doświadczenie w starannej pracy redakcyjnej z dużymi tekstami — w szczególności precyzyjnie poprawiałem książkę kucharską w języku angielskim, co dobrze rozwijało moje poczucie języka, rytmu i precyzji sformułowań.
Z powodów poufności część prac nie jest dostępna publicznie, ale w razie potrzeby mogę wykonać mały testowy fragment.
Jestem gotów pracować etapami, aby zachować jakość na całym zakresie.
⏱ Termin: 15–20 dni
Z poważaniem, Jurij
Budżet: 2000 USD Termin: 10 dni
Witam) Gotowa rozpocząć pracę zgodnie z twoim TZ. Zgłaszaj się. Szczegóły w wiadomościach prywatnych. Mogę na początek wykonać zadanie testowe)
Budżet: 2500 USD Termin: 7 dni
Witam!
Zainteresował mnie Twój projekt. Filolog-tłumacz języka angielskiego i niemieckiego. Będę zadowolona z współpracy.
Budżet: 2000 USD Termin: 20 dni
Witam!
Jestem gotowa podjąć się Państwa projektu.
Pochodzę z Ukrainy, obecnie mieszkam za granicą już ponad 8 lat.
Mam ponad 15-letnie doświadczenie w zakresie pisania tekstów i tłumaczeń.
Biegle posługuję się językiem angielskim, mieszkam w USA, w Portland.
Co pozwala mi na stałą pracę w żywym środowisku językowym.
Na drugim roku https://www.pdx.edu/
W razie potrzeby mogę również zapewnić korektę i konsultacje z native speakerami języka angielskiego.
Będę zadowolona z współpracy.
Budżet: 2000 USD Termin: 30 dni
Witam!
Zainteresował mnie Twój projekt. Filolog-tłumacz języka angielskiego, niemieckiego.
Mam doświadczenie w tłumaczeniu literatury pięknej. Współpracuję z wydawnictwami.
W moim dorobku artystycznym znajduje się 7 książek z języka angielskiego, niemieckiego, opublikowanych i przetłumaczonych na język ukraiński.
Proszę o kontakt, będę zadowolona ze współpracy.
Budżet: 2000 USD Termin: 5 dni
Dzień dobry.
Objętość 26 115 słów to poważna praca, która wymaga nie tylko tłumaczenia, ale także redakcji literackiej w celu "wygładzenia" stylu.
Tłumaczenie robocze: 2–3 dni.
Ostateczna korekta i adaptacja artystyczna: jeszcze 2 dni.
Całkowity termin: do 5 dni roboczych.
Jak możemy zacząć?
Proponuję następujący algorytm:
Zadanie testowe: Prześlij mi dowolną stronę lub fragment tekstu (około 500 słów).
Sprawdzenie: Przetłumaczę go, a ty będziesz mógł ocenić, czy mój "głos" pasuje do twojego projektu.
Praca krok po kroku: Jeśli wynik cię zadowoli, możemy opracowywać tekst rozdział po rozdziale, abyś miał możliwość wprowadzania poprawek w czasie rzeczywistym.
Czekam na fragment tekstu do rozpoczęcia!
Budżet: 2000 USD Termin: 20 dni
Dzień dobry.
Bardzo zainteresował mnie Państwa projekt.
Zajmuję się tłumaczeniami oraz pisaniem książek od ponad 10 lat.
Angielski - C1.
Jest możliwość korekty i konsultacji z native speakerami języka angielskiego.
Będę zadowolona ze współpracy.
Budżet: 2000 USD Termin: 7 dni
Dzień dobry. Mam doświadczenie w tłumaczeniu z angielskiego na ukraiński i dokładnie zwracam uwagę nie tylko na precyzję, ale także na styl, ton i sposób prezentacji tekstu. Szczególnie interesują mnie projekty, w których ważne jest zachowanie nastroju, humoru i głosu autora. Dodatkową zaletą jest to, że sam lubię literaturę i piszę wiersze, dlatego dobrze czuję język, rytm i emocję tekstu. Gwarantuję poprawną ukraińską, staranną korektę oraz odpowiedzialne podejście do pracy. W razie potrzeby mogę wykonać krótki testowy fragment. Orientacyjny czas realizacji — 10 dni.
Budżet: 2000 USD Termin: 14 dni
Dzień dobry! Pracuję jako tłumacz od ponad 3 lat. Ukraiński jest moim językiem ojczystym, doskonale posługuję się nim na poziomie akademickim, gwarantuję brak błędów leksykalnych i innych rodzajów błędów. Wykonywałem tłumaczenia stron internetowych, blogów oraz sztuk teatralnych. Zrealizuję profesjonalne tłumaczenie tekstu książki, uwzględniając wszystkie niuanse związane ze stylem i humorem. Orientacyjny czas realizacji - 10 dni, ale z zapasem do dwóch tygodni. Proszę o kontakt, chętnie pomogę! :)
Budżet: 2000 USD Termin: 30 dni
Witam!
Chętnie wykonam jakościowy i dostosowany przekład zgodnie ze wszystkimi Twoimi życzeniami.
9 lat w tłumaczeniu różnorodnych książek, jedna z nich znajduje się w portfolio.
Poziom angielskiego – C2 (biegłość).
Ukraiński – ojczysty, gwarantuję poprawność.
Po tłumaczeniu dokonuję korekty i redakcji.
Termin realizacji – 1 miesiąc.
Opinie o mnie można zobaczyć na stronie.
Mogę zacząć już teraz.
Będę zadowolona ze współpracy!
Budżet: 2000 USD Termin: 1 dzień
Dzień dobry!
Studiuję filologię angielską, dobrze posługuję się angielskim i ukraińskim. Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów i potrafię oddać styl, treść, aby tekst brzmiał naturalnie po ukraińsku.
Będę zadowolona ze współpracy 🙂
Budżet: 2000 USD Termin: 14 dni
Dzień dobry!
Zainteresowała mnie Państwa oferta dotycząca tłumaczenia książki „Historia złego chłopca” z języka angielskiego na ukraiński. Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów literackich i dobrze rozumiem znaczenie nie tylko dokładności tłumaczenia, ale także zachowania stylu, atmosfery i humoru oryginalnego dzieła.
W swojej pracy zwracam szczególną uwagę na:
naturalność i poprawność języka ukraińskiego;
przekazanie stylu autora;
staranną redakcję i korektę tekstu.
Objętość 26 000+ słów mogę wykonać w ciągu około 10–14 dni, w zależności od wymagań dotyczących redakcji i ostatecznej korekty.
Jestem gotowa wykonać mały testowy przekład, aby mogli Państwo ocenić jakość mojej pracy.
Będę zadowolona z możliwości omówienia szczegółów współpracy.
Budżet: 1900 USD Termin: 9 dni
Dzień dobry!
Zainteresował mnie Państwa projekt. Mam doświadczenie w tłumaczeniach z angielskiego na ukraiński, w szczególności z tekstami o różnym stopniu trudności i stylu. Szczególną uwagę zwracam na zachowanie treści, tonu i stylu oryginału, w tym humoru i nastroju utworu.
Pracuję poprawną ukraińską mową, korektuję tekst po tłumaczeniu i w razie potrzeby dostosowuję go dla lepszego odbioru przez czytelnika.
Będę zadowolony, aby omówić szczegóły i wykonać zadanie próbne, jeśli to konieczne.
Budżet: 1900 USD Termin: 10 dni
Cześć, panie Milo! Chciałbym zająć się Twoim projektem i porozmawiać z Tobą w wiadomościach prywatnych. Oto dlaczego powinieneś się ze mną skontaktować:
- Napisałem i zilustrowałem kilka książek obrazkowych dla dzieci oraz własny komiks.
- Pracuję z doświadczonymi redaktorami i pisarzami, więc mogę w 100% zagwarantować, że Twój tekst nie tylko zostanie dokładnie przetłumaczony — zostanie dostosowany, aby brzmiał całkowicie naturalnie, dzięki czemu ukraińscy czytelnicy zrozumieją go i będą się nim cieszyć tak samo łatwo, jak Amerykanie czytający po angielsku.
- Mam praktyczne doświadczenie w tworzeniu i pełnym przygotowywaniu książek artystycznych do druku, a także wiem, jak współpracować z drukarniami, aby uzyskać jak najlepszą jakość.
Możesz liczyć na niezawodne, wysokiej jakości wyniki, gdy pracujesz ze mną. Czekam na wiadomość od Ciebie!
Budżet: 2000 USD Termin: 14 dni
Cześć!
Nazywam się Amir, reprezentuję Montero Studio. Specjalizujemy się w tłumaczeniu i lokalizacji treści, w szczególności tekstów literackich.
Mamy doświadczenie w tłumaczeniach literackich, dlatego dobrze rozumiemy znaczenie nie tylko dokładnego tłumaczenia, ale także oddania stylu, tonu i humoru oryginału. Nad tekstem pracują tłumacz i redaktor, co pozwala zachować naturalność języka i wysoką jakość końcowego rezultatu.
Możemy wykonać tłumaczenie książki o objętości 26 000+ słów w uzgodnionych terminach bez utraty jakości. Pisujemy poprawnie, dostosowujemy tekst do ukraińskiego czytelnika i przestrzegamy stylistyki literatury pięknej.
W razie potrzeby możemy wykonać mały testowy fragment, abyście mogli ocenić jakość.
Będę zadowolony, aby omówić szczegóły współpracy.
Budżet: 2000 USD Termin: 7 dni
Dzień dobry.
Specjalizuję się w tłumaczeniu artystycznym, dlatego będę w stanie oddać styl, humor i nastrój książki „Historia złego chłopca” bez uproszczeń i utraty autorskiego przekazu.
Pracuję uważnie z kontekstem, dialogami i żywym językiem — tekst będzie brzmiał naturalnie po polsku.
Jestem gotów wykonać tłumaczenie w uzgodnionych terminach, z finalną korektą.
Moje doświadczenie to 6,5 roku.
Przykłady mogę wysłać Państwu w wiadomościach prywatnych.
Budżet: 2000 USD Termin: 2 dni
Witaj!
Jesteśmy biurem tłumaczeń Flashorder. Pracujemy z ponad 30 językami, w tym angielskim, niemieckim, francuskim, hiszpańskim, polskim, arabskim itd.
Oferujemy:
• Tłumaczenia z dowolnej tematyki (technika, prawo, medycyna, marketing)
• Pracę z native speakerami
• Profesjonalną korektę
• Wysoką szybkość i jakość
Gwarantujemy dokładność, punktualność i pełną poufność. Jesteśmy gotowi wykonać zadanie testowe.
Z poważaniem,
Zespół Flashorder