Daria Semeniuk
Oferta, która wygrała- Zlecenia 274
- Ocena -
- Ranking 4 650
Budżet: 70 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Wolnie posiadam język polski (nosiciel, C2), gotowy do szybkiego i wysokiej jakości tłumaczenia tekstu, kierując go do polskiego czytelnika.
Zamówienie będzie gotowe w ciągu godziny, koszt - 70 zł
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Ukończyła WNZ w kierunku filozofa, języka polskiego i literatury. Istnieje doświadczenie w tłumaczeniu, istnieją opinie o pracy w profilu. 50 zł, na jutro będzie gotowy.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Artem powitał mnie.
Zrobię czysty, czysty tłumaczenie. Polska: C1, uczę się i żyję od ponad roku.
Zrobię również tłumaczenie na język angielski: C1 + 4 lata w dziennikarstwie, więc żadnego Google Translate. Tylko wyraźny, informacyjny tekst dla ludzi.
Czas trwania: godzinę Cena: angielski + polski = 200 zł.
Opinie o pracy z innymi projektami można zobaczyć w profilu.
Portfolio: Freelancehunt
Napisz to.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień . Gotowy do dobrego tłumaczenia. Możemy zacząć już teraz, będzie gotowy za godzinę. Cena 70 zł.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.