Budżet: 10000 UAH Termin: 6 dni
Dzień dobry!Wykonuję dobrze,doświadczenie jest.Przekładałam wykłady Noama Homska.Będę zadowolony ze współpracy.Studiowałam na Uniwersytecie Amerykańskim.
Budżet: 10000 UAH Termin: 5 dni
Dzień dobry !
Interesuje się tematem i wykonaniem zamówienia dla Ciebie!
Pracowałem za pośrednictwem kasy lub FOP.
Jakość gwarantuje!
Zawsze w kontakcie!
z szacunkiem,
Galina
Budżet: 10000 UAH Termin: 7 dni
Dzień dobry Władimir!
Mam bardzo duże doświadczenie w tłumaczeniu i z przyjemnością Ci pomogę. Moja znajomość języka angielskiego - C1 Advanced. Koszt tłumaczenia z uwzględnieniem objętości - 40gn/1000zbp. Zwróć się!
Budżet: 10000 UAH Termin: 14 dni
Dzień dobry !
Bardzo interesuje mnie Twój projekt.
Wysoka znajomość języka angielskiego, doświadczenie w tłumaczeniu tego rodzaju wykładów (tłumaczyła wykłady Uniwersytetu Yale jako wolontariusza tłumacza).
Chciałbym omówić szczegóły projektu. Dziękuję !
Budżet: 8000 UAH Termin: 7 dni
Dzień dobry, Szanowny Wojciech!
Gwarantuję dobrą tłumaczenie i przyjemną współpracę.
Jestem wolny od języka angielskiego.
Tłumaczenie jest gotowe w cenie 5000 zł.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 115
Budżet: 10000 UAH Termin: 7 dni
Gotowy do wykonania pracy! Mam niezbędne znajomości z języka angielskiego (C1 Cambridge). Cena za wszystkie zamówienia wynosi 6000 zł. Dodatkowo możemy porozmawiać [email protected]
Budżet: 10000 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry Władimir! Z przyjemnością wyjaśniamy dla Ciebie dobrą tłumaczenie. Termin wykonania i koszt za umowę.
Oleksandr Fediienko
Oferta, która wygrała- Zlecenia 20
- Ocena -
- Ranking 326
Budżet: 10000 UAH Termin: 30 dni
Witajcie ! Aktywnie tłumaczę literaturę artystyczną z języka angielskiego na ukraiński, kilka przykładów jest wymienionych w profilu.
Zrobię dla Ciebie zrozumiały i w tym samym czasie tłumaczenie literackie.
Okres realizacji to 3-4 tygodnie. W razie potrzeby przygotowany do przetłumaczenia zadań testowych.
Budżet: 10000 UAH Termin: 7 dni
Dzień dobry ! Jestem zainteresowany Twoją ofertą, chętnie się przyjmę. Istnieje duże doświadczenie w tłumaczeniu. Zwróć się!
Budżet: 10000 UAH Termin: 5 dni
Dobry dzień . Gotowy do tłumaczenia. Mam kilka pytań dotyczących wykończenia.
Budżet: 10000 UAH Termin: 7 dni
Dzień dobry !
Będę zadowolony z realizacji Twojego projektu!
Wolne znajomość języka angielskiego i doświadczenie tłumaczenia!
Cena jest Twoja!
Okres realizacji: 7 dni.
Czekam na Twoją wiadomość! Dziękuję !
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
-
Volodimir Lisivka
15 sierpnia 2018
Уточнення: потрібно перекласти транскрипцію (СУБТИТРИ) а не просто текст. Субтитри в долученні. Субтитри можна перекладати прямо в текстовому файлі (напр. перевівши їх у формат .srt) або на спеціалізованих сайтах. Мені важливо щоб субтитри були у правильному форматі, щоб їх можна було читати під час перегляду відео.
Бюджет — приблизно 10к за все, це приблизно 10000/(20*24) ~ 20 грв. за тисячу знаків.
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Szukamy kogoś, kto może szybko przetłumaczyć rosyjskie treści reklamowe na ukraiński. Ważne jest, aby było to zrobione dokładnie i z odpowiednim przekazem znaczenia w języku ojczystym, ten aspekt sprawdzimy przy dostawie. Nie ma dużo tekstu - 50 stron w sumie. Proszę podać cenę za dostawę przy aplikacji. Termin dostawy
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Tłumaczenie, edycja i skład broszur/instrukcji
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redagowanie i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej. Plik wyjściowy: PDF. W ofercie proszę podać: koszt prac (osobno lub kompleksowo); terminy realizacji; przykłady podobnych projektów. Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.