Budżet: 650 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień . Wolne znajomość języka polskiego (C2, nosiciel). Dokonuję dobrej tłumaczenia Twojego tekstu.
Tekst 1 - 350 zł
Tekst 2 - 330 zł.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, interesuje mnie Twój projekt. Będę chętny pomóc Ci w jego realizacji na Twoich warunkach. Gotowy na stałą współpracę. Szczegółowo możemy omówić cenę i terminy w wiadomości osobistej.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Gotowy do dyskusji. Mieszkam w Polsce od 2012 roku, pracuję z tłumaczeniami od ponad 5 lat
Koszt zależy od wielkości, złożoności i terminów.
Tłumaczenie tekstu - od 75 UAH/1800 znaków z przepaśćami
Będę zadowolony z współpracy!
- Zlecenia 3
- Ocena -
- Ranking 171
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Gotowy do szybkiego i wysokiej jakości wykonania zadania.
Moje doświadczenie zawodowe to 2 lata.
Cena za każdy tekst wynosi 125 zł.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór . Jutro do 14:00 wykonamy. Pierwszy tekst wynosi 300 grn, drugi 200 grn. Płatność po wykonaniu. Zwróć się)
Budżet: 580 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień . Gotowy do dobrego tłumaczenia. Tłumaczenie pierwszego tekstu kosztuje 300 UAH, a drugiego 280 UAH.
Budżet: 270 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Pracowałem jako tłumacz w Polsce. Rosyjski i polski są moimi językami ojczystym. Koszt tłumaczenia 150 i 120 zł. Obaj zostaną jutro do obiadu. Zwróć się.
Budżet: 350 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, oferujemy usługi naszego biura tłumaczeń "Flashoder".
Tłumaczami (przenośnikami) z doświadczeniem tłumaczenia na ponad 50 par językowych. Wydawnictwo i redakcja.
Włącznie z Polską.
Duży portfel prac. Jakościowe tłumaczenia stron internetowych, dokumentów, zwykłych tekstów.
Jesteśmy gotowi słuchać Twoich warunków. Zawsze podchodzimy na podstępy.
Łatwiej i tańszej niż pojedyncze tłumacze, freelancery. Mamy jedną z najniższych i najbardziej odpowiednich cen na rynku.
z szacunkiem ,
Usługi profesjonalnego biura tłumaczeń.
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Doskonale opanuję język. Szybki i wysokiej jakości tłumaczenie
Budżet: 800 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam, interesuje mnie Twój projekt. Z materiałem się zapoznałem, gotowy do zadania. Praca wykonywana jest w najlepszy sposób. Okres i koszt realizacji całego projektu określono w aplikacji. Napiszcie to :)
Budżet: 400 UAH Termin: 2 dni
Dobry dzień .
W ciągu 1-2 dni można wykonać tłumaczenie. Każdego pliku oceniam na 200 zł.
Mieszkam w Polsce i już ukończyłem szkołę polską. Zwróć się ;)
Budżet: 250 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry ! Interesuje mnie Twoja propozycja! Pierwszy tekst – 150, drugi – 100
Ukończyłem kursy języka polskiego z Polskiego Centrum Nauki , mogę szybko i łatwo zrobić !)
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Dmitry jest,
Zrobię czysty, pisemny tłumaczenie.
Polska - C1, trzeci rok studiuję w Warszawie (ASP).
Opinie o pracy z polskimi projektami można zobaczyć w profilu.
Jutro o godzinie 14:00 mamy gotową pracę.
Cena za 2 teksty w zakładce.
Portfolio: Freelancehunt
Napisz to.
- Zlecenia 4
- Ocena -
- Ranking 110
Budżet: 600 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, interesuje mnie Twój projekt. Zrobię to szybko i w jak najkrótszym czasie. 200 zł każdy
Budżet: 600 UAH Termin: 1 dzień
Dmitry i dobry dzień!
Zrobię dla Ciebie wysokiej jakości tłumaczenie na żywy język polski - szybko i profesjonalnie.
300 zł za darmo. W każdym z nich (prawie o tej samej liczbie).
Zapraszam do współpracy!
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
-
Olga Zdaievska 27 marca 2020Доброго дня. Можу перекласти 2 текста. Моя ціна 300 грн за два ))) напишіть мені )
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.