Budżet: 1200 UAH Termin: 3 dni
Pozdrawiam !
Gotowy do wykonania już dziś.
Bez problemów przetłumaczę Twoją pracę naukową na język ukraiński.
Języki rosyjskie i ukraińskie to języki native.
Skontaktuj się, porozmawiamy
Budżet: 1200 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam ! Z przyjemnością wykonuję Twoją misję. Wszystko robię w dobrej jakości i na czas. Z szacunkiem Jana
Budżet: 1200 UAH Termin: 2 dni
Edukacja to tłumacz. Posiada doświadczenie w tłumaczeniu tekstów technicznych i prac naukowych. Będę zadowolony ze współpracy.
Budżet: 1490 UAH Termin: 3 dni
Pozdrawiam, mam edukację redakcyjną (filozofia ukraińska), zajmuję się korektą, edycją i tłumaczeniami w języku ukraińskim, pracowałam w szczególności z tekstami naukowymi i naukowo-popularnymi.
Dokument przeglądany, mogę zaproponować odpowiedni tłumaczenie na język ukraiński od nosiciela języka. Ceny są w zakładzie, terminy są Twoje.
Przykłady mojej pracy z tekstami i opinie o pracy znajdują się w profilu - Freelancehunt
Budżet: 1200 UAH Termin: 4 dni
Dobry wieczór . Wykonuję Twoje zamówienie. Doświadczenie w wykonywaniu takich zadań. Rosyjski i ukraiński posiadamy swobodnie. Wszelkie szczegóły będą chętnie omówione w prywatnych wiadomościach i kontynuować realizację zadania.
Budżet: 1500 UAH Termin: 5 dni
Pozdrawiam . Z przyjemnością pomogę w tłumaczeniu. Z terminologią techniczną spotykam się w codziennym życiu, ponieważ wiązała go z specjalizacją techniczną. Przeczytałem tekst i gotowy do pracy. Terminy są zbliżone, jeśli to konieczne - podaję pod twoje. Ogólnie rzecz biorąc, można porozmawiać o cenach i terminach.
Budżet: 1500 UAH Termin: 3 dni
Gotowy do tłumaczenia.
Szkolenie ekonomiczne dostępne)
Budżet: 1200 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam, przeczytałam ten artykuł, gotowy do bezproblemowego wykonania zadania!!Aż !
Dzisiaj podejmuję bezpośrednio
Piszmy do porozumienia
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.