Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Profesjonalny tłumacz z profilowym wykształceniem i doświadczeniem. Gwarantuję dobry i pisany tekst. Cena: 60 zł / 1000 zł. Zwróć się.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Budżet: 120 UAH Termin: 3 dni
Łatwo się poddać tej pracy. Ceny możemy porozmawiać telefonicznie 0986378956
Budżet: 400 UAH Termin: 1 dzień
Przygotuj się na tłumaczenie po omówieniu wszystkich szczegółów.
Porozmawiamy o cenie i terminie.
Przykłady moich prac można obejrzeć w podfrfolio.
Z PW .
_________________________
[email protected]
Budżet: 8000 UAH Termin: 3 dni
Profesjonalny tłumacz techniczny. Przekazał wiele stron. Przeglądałem całą liczbę prac. Koszt całego projektu wynosi 8000 zł. Jakość gwarantuje
Budżet: 150 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam ! Bardzo ciekawy projekt. Moja stawka wynosi 45 UAH / 1000 ZSP. Czekam na pozytywną odpowiedź
- Zlecenia 22
- Ocena -
- Ranking 391
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Cieszę się, że pomogę w tłumaczeniu. Cena i terminy są umowne. Wykonuję szybko i jakościowo.
Budżet: 400 UAH Termin: 2 dni
Pracowałem w zespole z 19 osób. Jesteśmy profesjonalnym i zorganizowanym zespołem. Posiadamy oddziały tłumaczeń (włoski, angielski, hiszpański, francuski, polski, rosyjski), bezpłatny, frontend, testerów, zarządzania projektami i projektantów. Z wielką odpowiedzialnością podejmujemy się do każdego projektu.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Aleksander!
Przekazuję dla Ciebie tłumaczenie jakościowe, z zastrzeżeniem wszystkich warunków. Chciałbym zobaczyć cały materiał w jednym pliku, aby dowiedzieć się, jaki jest dokładny objętość.
Koszt 30 zł. 1000 znaków. W terminie można się porozumieć.
Będę bardzo zadowolony z współpracy!)
Budżet: 100 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry Aleksander! Oferuję profesjonalne usługi tłumaczenia z języka angielskiego do angielskiego. Dyplomowany tłumacz. Dokonuję wysokiej jakości tłumaczenia strony internetowej z zrozumiałą dla konsumenta stylistyką. Koszt: 50 zł / 1000 znaków. Termin wykonania został określony. Zwróć się.
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !Bardzo poważny projekt - gotowy do zanurzenia się w nim z głową.Piszę teksty i artykuły na blogach, robię tłumaczenia, pracuję nad stronami internetowymi i landingami.Niektóre prace :
• Tłumaczenia artykułów dla seoanalytics.pro: http://seoanalytics.pro/blog/how-to-block-bots
• Reportaż tekstów medycznych w języku angielskim: https://www.drugs.com/valium.html
• Kopiowanie dla angielskiego serwisu sprzedaży słuchawek: http://dabsaudio.com/
• Kopiowanie witryny Hotels Navigator: http://hotelsnavigator.com/
Więcej prac tutaj: Behance
Trzy powody do pracy ze mną:
1 .Ponad 10 lat sukcesu w pracy z zagranicznymi tekstami: zarówno tłumaczenia, jak i artykuły, sprzedaż i SEO tekstów z zerem.2 .W ciągu dnia gotowy dostarczyć około 20-35 000 znaków bez przepustowości i powyżej - w zależności od ich objętości i złożoności.3 .Uwaga na szczegóły i odpowiedzialność 24/7 - nigdy nie wziąć za projekt, jeśli jest zawalony przez inne zamówienia; stałe klienci często wracają z frazami: "Z Tobą spokojnie pracować" i "Nie musisz kontrolować".Cena jest rozpatrywana na podstawie proponowanego budżetu i złożoności projektu.Średnia cena: 195 zł.Porozmawiajmy o Twoim zadaniu dzisiaj!Aby pogłębić się w szczegóły projektu, zbadać potrzeby i bóle klientów, na które zostanie zrobiony uderzający akcent sprzedaży, proponuję komunikować się osobiście.Moje kontakty osobiste:
Źródło: write.rusova
E-mail: [email protected]
Budżet: 100 UAH Termin: 3 dni
gotowy do wykonania swojej pracy, jeśli dostarczysz plik do tłumaczenia. Koszt 50 zł. Za tysiąc zn. doświadczenie w tłumaczeniu, dyplomowany tłumacz.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry .
Koszt tłumaczenia strony internetowej wynosi 56 zł. Za tysiąc znaków z przełami.
Szczegóły dotyczące projektu i terminów realizacji można omówić na stronie.
Dziękuję za uwagę i dobry dzień dla Ciebie!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Cześć, jestem gotowy na Twoje zamówienie. Zainteresował się projektem. Czy można podać cały tekst w pliku dok?
Budżet: 200 UAH Termin: 3 dni
Witam, gotowy do tłumaczenia. Opłata wynosi 35 zł za 1000 znaków. Wykonuję w ciągu 3-4 dni.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Mam duże doświadczenie w tłumaczeniu stron internetowych z różnych kierunków, od sklepów internetowych z odzieżą i gadżetami do wysoce wyspecjalizowanych stron internetowych technicznych.
Angielski na poziomie wolnego posiadania. Odpowiedzialny i zrozumiały tłumaczenie gwarantuję.
Opłata za tłumaczenie treści stron internetowych na język angielski: 0,5 UAH.
Zgodnie z terminami, odcieniami i Twoimi wymaganiami zawsze otwarte do dyskusji.
z UW. Ivan Karmin, tłumacz
Budżet: 200 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry ! Dokonuję wysokiej jakości tłumaczenia strony internetowej, koszt - 40 UAH / 1000 ZBP.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 214
Budżet: 500 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry !
Mam doświadczenie w tłumaczeniu stron internetowych. Określenie ceny jest trudne, muszę liczyć liczbę znaków w tekście.
Moja stawka wynosi 300 zł za 1000 zł.
Jeśli masz okazję wysłać mi wszystkie materiały, to wszystko dokładnie wyliczę.
[email protected]
Czekam na Twoją odpowiedź!
Oferty ukryte
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Lokalizacja oprogramowania, stron internetowych i gier
Dla firmy IT (system CRM dla branży piękności i wellness) potrzebny jest rodzimy użytkownik języka polskiego do sprawdzenia i przetłumaczenia stron internetowych. Preferowany — copywriter lub marketer zrozumiejący sferę digital i naszą branżę. Co należy zrobić Sprawdzić poprawność tłumaczeń obecnych stron internetowych (około 20 stron) na język polski. Przetłumaczyć nowe utworzone strony. Przetłumaczyć strony techniczne. Teksty źródłowe — w języku angielskim i ukraińskim. Produkt skierowany jest do biznesu branży piękności i wellness (salony, kliniki, studia), ważny jest żywy styl marketingowy, nie dosłowne tłumaczenie.
Poszukujemy specjalisty „2 w 1” do pełnej lokalizacji strony internetowej variousdoors.com.ua na język polski. Strona została stworzona na platformie Tilda, zawiera około 15 stron (strona główna, o nas, standardy jakości, kategorie katalogu drzwi do ukrytego montażu i paneli, kontakt).Co należy zrobić (Zadania pod klucz): Tłumaczenie treści: Wysokiej jakości tłumaczenie wszystkich tekstów na język polski. Ważne jest zrozumienie terminologii budowlanej i technicznej (drzwi do ukrytego montażu, aluminiowa rama, krawędź, okucia). Tekst powinien brzmieć naturalnie dla polskich klientów i projektantów. Skład w Tilda: Stworzenie duplikatów obecnych 15 stron dla polskiej wersji. Zastąpienie ukraińskiego tekstu polskim. Adaptacja designu: Sprawdzenie, aby z powodu różnej długości słów nie łamała się skład, dostosowanie poprawnego wyświetlania przycisków, formularzy kontaktowych i stopki. Ustawienia techniczne: Skonfigurowanie standardowego wielojęzycznego przełącznika języków Tilda (UA/PL) i powiązanie stron ze sobą. Tłumaczenie komunikatów systemowych formularzy i koszyka. Ustawienia SEO: Wpisanie polskich meta-tagów (Tytuł, Opis, Alt dla obrazów) na nowych stronach.Wymagania dla wykonawcy: Znajomość Tilda (doświadczenie w pracy z Zero Block, formularzami, ustawieniami wielojęzyczności). Profesjonalny język polski (poziom native lub zbliżony, znajomość tematyki technicznej). Posiadanie portfolio: przykłady stworzonych stron na Tilda i przykłady tłumaczeń.W odpowiedzi prosimy o podanie: Koszt za cały kompleks prac (tłumaczenie + skład + ustawienie 15 stron). Terminy realizacji. Linki do Państwa prac na Tilda.