Tłumacz tekstów reklamowych
Szukam tłumacza do okresowych zadań: lokalizacja tekstów reklamowych i kreatywnych dla sklepu kominkowego.
Zadanie: wysokiej jakości tłumaczenie marketingowe z ukraińskiego na angielski, hiszpański, portugalski lub niemiecki (można pracować z jednym lub kilkoma językami).
Wymagania: żywy tekst, dostosowany do odbiorców. Żadnego tłumaczenia maszynowego ani AI.
W odpowiedzi proszę podać:
1. Języki robocze.
2. Twoją stawkę (za 1000 zbp lub za słowo).
3. Przykłady twoich tłumaczeń tekstów reklamowych.
-
4312 242 0 2 Angielski — 100 hrywien za 1000 znaków ze spacjami.
Duże doświadczenie w tłumaczeniu stron internetowych, artykułów, prezentacji, broszur.
Tłumaczę od ponad 18 lat. Wchodzę w czołówkę freelancerów-tłumaczy.
Nienaganna mowa, umiejętność poprawnego i pięknego wyrażania myśli.
Tylko ręczne tłumaczenie. Zachowanie formatu.
Portfolio:Freelancehunt
-
387 1 0 Cześć!
Specjalizuję się w lokalizacji marketingowej dla e-commerce i marek, gdzie ważne jest nie tylko przetłumaczenie tekstu, ale jego dostosowanie do rynku, mentalności i zachowań zakupowych odbiorców.
Rozumiem specyfikę niszowego produktu (kominki): tutaj ważna jest emocjonalność, poczucie przytulności, premium i odpowiedni ton głosu. Przykłady odpowiedniego doświadczenia:
• lokalizacja tekstów reklamowych dla sklepów internetowych
• adaptacja opisów produktów na rynki międzynarodowe
• tłumaczenie kreatywów dla Meta Ads / Google Ads
… • praca z tonem głosu marki
• SEO-adaptacja dla anglojęzycznej i hiszpańskojęzycznej publiczności
Pracuję bez tłumaczenia maszynowego. Każdy tekst przechodzi redakcję i ostateczną kontrolę stylistyczną.
W razie potrzeby mogę wykonać krótki fragment testowy, abyście mogli ocenić styl.
Jestem otwarta na długoterminową współpracę.
-
1658 24 0 Witam.
Jestem zainteresowana okresową współpracą przy lokalizacji materiałów reklamowych dla sklepu kominkowego. Pracuję głównie z tłumaczeniami marketingowymi — dostosowuję treść, rytm i ton do docelowej grupy odbiorców, a nie wykonuję dosłownego tłumaczenia.
1. Języki robocze:
Ukraiński → angielski (główna para robocza).
2. Stawka:
– od 70 UAH za 1000 znaków ze spacjami
(zależy od trudności tekstu i pilności)
3. Doświadczenie i przykłady:
Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów reklamowych, landing page'y, opisów e-commerce, banerów oraz kreatywów digitalowych dla marek w obszarze lifestyle, home i design. Pracuję z tone of voice, triggerami sprzedaży, kulturowymi szczegółami odbiorców.
… Przykłady tłumaczeń marketingowych mogę przesłać w wiadomościach prywatnych.
Pracuję bez tłumaczenia maszynowego — tekst tłumaczony jest ręcznie z dalszą stylistyczną korektą.
Będę zadowolona z omówienia formatu regularnych zadań i wykonania zadania testowego.
-
759 25 1 Dzień dobry! Jestem zainteresowana współpracą)
Ukończyłam uniwersytet na kierunku filologia tłumaczeniowa (hiszpańsko-angielski).
Języki robocze:
angielski — C2
hiszpański — C1
portugalski — B2
Ponad 5 lat pracuję z językami obcymi — tłumaczenie, pisanie tekstów, komunikacja z native speakerami. Obecnie pracuję w agencji marketingowej, gdzie łączę tłumaczenie, SMM i pracę z kreatywami, dlatego format lokalizacji materiałów reklamowych jest mi dobrze znany.
… Będę zadowolona z współpracy!
-
1910 32 0 Dzień dobry.
Jestem zainteresowany współpracą. Pracuję z tekstami marketingowymi, dlatego rozumiem różnicę między dosłownym tłumaczeniem a pełną lokalizacją pod kątem odbiorcy.
Język roboczy:
Ukraiński → Angielski
Wykonuję przede wszystkim adaptację tekstów reklamowych: z uwzględnieniem tonacji marki, logiki sprzedaży oraz specyfiki anglojęzycznej publiczności.
Testowe:
Jestem gotów wykonać małe zadanie testowe (do 800–1000 zzs), aby mogli Państwo ocenić styl i jakość mojej pracy.
Stawka:
– od 70 zł za 1000 zzs
… (zależy od trudności tekstu i pilności)
Pracuję bez tłumaczenia maszynowego i AI, z pełną adaptacją tekstu na rynek.
Będę zadowolony z omówienia formatu długoterminowej współpracy.
Z poważaniem, Jurij
-
140 Cześć! 👋
Jestem specjalistą od żywych tłumaczeń marketingowych, który przekształca teksty nie tylko z jednego języka na inny, ale tworzy treści, które przemawiają do serca Twojej publiczności. Każdy slogan reklamowy, kreatywność lub tekst promocyjny staje się naturalny i przekonujący dla czytelnika, jakby został napisany bezpośrednio w jego ojczystym języku.
Moje języki robocze:
Angielski (C1)
Hiszpański (C1)
…
Portugalski (B2-C1)
Niemiecki (B2)
Przykłady tłumaczeń reklamowych:
Ukraiński: „Ciepło Twojego domu zaczyna się od naszego kominka!”
Angielski: “Bring warmth home with the perfect fireplace!”
Ukraiński: „Wybieraj styl i komfort jednocześnie”
Hiszpański: “Choose style and comfort in one go!”
Ukraiński: „Twój komfort – nasza pasja”
Portugalski: “Your coziness is our passion!”
Gwarantuję żywe, dostosowane do publiczności tłumaczenie bez tłumaczenia maszynowego i AI. Twoja marka będzie brzmieć naturalnie, przekonująco i profesjonalnie na każdym rynku.
Jestem gotowy podjąć się pierwszych zadań i pokazać wyniki już teraz!