Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Oferujemy usługi naszego biura tłumaczeń "Flashoder".
Tłumaczami (przenośnikami) z doświadczeniem tłumaczenia na ponad 50 par językowych. Wyczytanie, edycja i towarzyszenie tekstu.
Hiszpański włącznie.
Duży portfel prac. Jakościowe tłumaczenia stron internetowych, dokumentów, zwykłych tekstów.
Jesteśmy gotowi słuchać Twoich warunków. Zawsze podchodzimy na podstępy.
Łatwiej i tańszej niż pojedyncze tłumacze, freelancery. Mamy jedną z najniższych i najbardziej odpowiednich cen na rynku.
z szacunkiem ,
Usługi profesjonalnego biura tłumaczeń.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Jestem gotów pomóc Ci w projekcie, dobrze znam hiszpański, ponieważ mieszkałem w Hiszpanii. Wielokrotnie przetłumaczyłem w języku hiszpańskim, opinie na temat pracy można przeczytać na mojej stronie.
Aby uzyskać więcej szczegółów na temat projektu, proszę napisać do mnie w osobistych wiadomościach.
Będę zadowolony z współpracy!
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Będę chętny pomóc! Poziom C1 - w 2016 cklala DELE. Mam w tłumaczeniu dowód. Za fachą - tłumacz (ang. nim) Za 1000 zł - 65 zł.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, interesuje mnie Twój projekt. Będę chętny pomóc Ci w jego realizacji na Twoich warunkach. Gotowy na stałą współpracę. Szczegółowo możemy omówić cenę i terminy w wiadomości osobistej.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Dokonuję tłumaczenia w sposób kompetentny i szybki, język hiszpański jestem swobodny, mam doświadczenie w tłumaczeniu.
Będę bardzo zadowolony z współpracy!)
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Bez kłopotów wykonuję Twoje zamówienie. Doświadczenie w tłumaczeniu stron internetowych. Na jaki budżet liczycie?
Z szacunkiem Cyril.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam !
Gotowy do pomocy w realizacji Twojego projektu. Opinie o pracy można zobaczyć w moim profilu. Będę bardzo zadowolony z długoterminowej współpracy.
Dlaczego właśnie ja:
- uczciwość i uczciwość na pierwszym miejscu;
Zawsze w kontakcie;
maksymalna jakość;
- przestrzeganie terminów
Zacznijmy od pracy?
Z szacunkiem Nazareth!
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.