Khrystyna Radysh
Oferta, która wygrałaBudżet: 1000 UAH Termin: 5 dni
Доброго дня! З радістю візьмусь за виконання Вашого проєкту.
Є 9,5 годин аудіо записів вхідних дзвінків клієнтів у наш офіс. 165 дзвінків.
Аудіо на англійській. Сценарій розмов у більшості схожий. Привітання, описування проблеми, запис на прийом.
Потрібно перевести їх з аудіо в текст на англійській.
Також ще в процесі прослуховування дзвінка потрібно оцінити їх по заданих критеріях. По цьому детальніше розкажу в приват.
Budżet: 1000 UAH Termin: 5 dni
Доброго дня! З радістю візьмусь за виконання Вашого проєкту.
Budżet: 4000 UAH Termin: 8 dni
Доброго дня!
Зацікавило ваше завдання.
Є великий досвід у транскрибації англомовних файлів (приклади в портфоліо).
Рівень володіння англійською В2.
Ціна транскрибації 450 грн/год.
Готова обговорити деталі)
Чекаю вашої відповіді)
Буду рада співпраці!
Budżet: 3500 UAH Termin: 5 dni
Доброго дня.
Із задоволенням зроблю якісно та швидко.
Буду радий спвівпраці.
Budżet: 3000 UAH Termin: 5 dni
Доброго дня) Маю філологічну освіту) Більше 5 років працюю вчителем англійської та української мов, паралельно займаючись репетиторством) Тому з радістю виконаю даний проєкт) Буду рада нашій співпраці)
Budżet: 3420 UAH Termin: 7 dni
Доброго дня!
Я можу виконати для Вас цей проєкт.
Вартість транскрибування 1 хвилини аудіофайлу коштує 6 гривень.
Ціна у заявці вказана за всю роботу.
Мене цікавить якість записів телефонних дзвінків.
Якщо бажаєте поспівпрацювати зі мною, звертайтеся у приватні повідомлення для подальшого обговорення всих необхідних деталей.
Дякую Вам!
Budżet: 5700 UAH Termin: 10 dni
Здравствуйте!
Готова выполнить проект.
О себе: дипломированный переводчик, филолог. Уровень английского - С1.
Обращайтесь, буду рада помочь!
Budżet: 4000 UAH Termin: 1 dzień
Добрий день!
Виконаю якісно, досвід великий.
Буду рада співпраці)
Budżet: 4000 UAH Termin: 10 dni
Здравствуйте! Готова приступить к проекту. Качество гарантирую. Буду рада сотрудничеству!
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$