Budżet: 1000 RUB Termin: 1 dzień
Dobrego !
Tłumaczę bez wątpienia i bez wyrazów.
Proszę podać format, w którym jest pożądany tłumaczenie.
Przykłady tłumaczeń do portfela.
Szczęście !
Budżet: 400 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, gotowy do wykonania zadania.
Budżet: 350 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Tłumaczenie odbywa się w ciągu dnia (po kilku godzinach).
Szczegóły tłumaczenia są gotowe do dyskusji w LS.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 100
Budżet: 400 UAH Termin: 1 dzień
Z przyjemnością wykonuję zadanie. Prace będą wykonywane w odpowiednim czasie i jakościowo. Edukacja filozoficzna
- Zlecenia 3
- Ocena -
- Ranking 158
Budżet: 350 UAH Termin: 1 dzień
Dobry poranek ! Tłumaczenie z przyjemnością! Twój projekt realizujemy szybko i szybko! Gotowy do współpracy. Zwróć się, proszę
Lyudmyla Klyuchova
Oferta, która wygrała- Zlecenia 115
- Ocena -
- Ranking 1 240
Budżet: 1000 RUB Termin: 2 dni
Przekazuję dla Ciebie dokumenty w języku rosyjskim w określonym terminie.
Budżet: 350 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór !
Jestem absolwentem tłumacza z języków włoskiego i angielskiego.
Tłumaczę teksty ogólnej tematyki, dokumentów prawnych, dokumentów technicznych i stron internetowych.
Wolne posiadanie języków rosyjskich i ukraińskich.
Zainteresowałem Twoją ofertę! Mogę zacząć teraz
Budżet: 450 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry . Tłumaczenie wykonuję w odpowiednim czasie i jakości. Zapewniamy kompetencje i odpowiedzialność. Wracajcie się!
Budżet: 1000 RUB Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Przygotowani do pomocy, dziś zostaną zrobione.
Język ukraiński jest językiem ojczystym, posiadam swobodnie.
Czekam jakościowo i kompetentnie. Skontaktuj się proszę
Budżet: 1000 RUB Termin: 1 dzień
Pozdrawiam !
Gotowy do rozpoczęcia pracy! Po Twoim zgadaniu, jakościowo i w terminie!
Szczegóły można przeczytać w LS.
Dziękuję !
Budżet: 1000 RUB Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, wykonam szybki i wysokiej jakości tłumaczenie. (w ciągu dnia )
Profesjonalny tłumacz .
Obracaj się
- Zlecenia 8
- Ocena -
- Ranking 237
Budżet: 500 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam !
Bardzo chciałbym pracować nad Twoim projektem. To jest mój profil tematyczny. Jestem gotów pracować w dużych ilościach i na stałej podstawie, ponieważ bardzo potrzebne są pieniądze, zbieram na podróż.
Jestem filozofem języka angielskiego. Władzę na poziomie przewoźnika.
- Także na poziomie komunikacyjnym posiadam język francuski i polski. Rosyjski i ukraiński to rodzice. Przekazuję teksty z języka angielskiego, polskiego, francuskiego, rosyjskiego, ukraińskiego poziomu trudności i tematyki.
Przez cały czas prowadzę kursy kopiowania w języku angielskim i rosyjskim.
Mam doświadczenie w blogowaniu na Instagramie i Facebooku (plany treści, pisanie sprzedawców i postów informacyjnych, publikacja, wybór zdjęć, profilowanie)
Dla mnie ważna jest moja reputacja i poziom zadowolenia moich klientów. Po tym pierwszym tekstem przewożę po obniżonej taryfie 35 UAH/1000 znaków.
Jeśli podoba Ci się moja praca, porozmawiamy o warunkach dalszej współpracy.
Dziękuję z wyprzedzeniem!
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 96
Budżet: 1000 RUB Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Będę z przyjemnością współpracował z Tobą. Uważam języki jako nosiciela. Gotowy do rozpoczęcia już teraz.
Budżet: 350 UAH Termin: 1 dzień
Szybki i nie drogie tłumaczenie. Język ojczysty ukraiński, rosyjski drugi język ojczysty. Będę bardzo zadowolony z pracy.)
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ,
Jesteśmy gotowi pomóc Ci w tłumaczeniu, z naszej strony gwarantuję jakość i dokładność.
Budżet: 1000 RUB Termin: 1 dzień
Dzień dobry romans! Tłumaczę w ciągu dnia, kwalifikacje gwarantuję.
Będę zadowolony z współpracy!
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, wszystko zrobię szybko i jakościowo. Napisz do Ls będziemy dyskutować.
Budżet: 1000 RUB Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Pracowałem przez 6 lat w Biurze Tłumaczeń i Legalizacji. Przekazuję takie dokumenty, są wszystkie szablony.
Jutro rano będzie gotowy. Mogę nawet potwierdzić notariusz, jeśli jest to konieczne.
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry romans!
Dyplomowany tłumacz.
Wykonuję tłumaczenie, dobrze zorganizowane.
Zwróć się.
Budżet: 1000 RUB Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Gotowy do natychmiastowego przetłumaczenia dokumentów. Zamówimy szybko i jakościowo. Zwróć się.
Budżet: 1000 RUB Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Przekazuję w terminie, poprawnie dokumenty!
Będę zadowolony ze współpracy!
Budżet: 600 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ,
Język rosyjski i ukraiński są językami ojczystym. Tłumaczenie jest szybkie i wysokiej jakości.
Budżet: 1000 RUB Termin: 1 dzień
Dobry czas na dzień!
Będę chętny pomóc w tłumaczeniu dokumentów.
W ciągu 14 lat pracy redaktorka tłumaczyła książki, strony internetowe i artykuły czasopisma.
Zapewniam ostrożność.
Budżet: 1000 RUB Termin: 1 dzień
Dzień dobry, zrób wszystko szybko i jakościowo dobry nosiciel języka ukraińskiego i rosyjskiego
Budżet: 352 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Niejednokrotnie tłumaczył podobne dokumenty, w tym dla siebie. Proszę o odpowiedni tłumaczenie.
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Z przyjemnością wykonam Twoje zamówienie w dobrej jakości i na czas.
Budżet: 1000 RUB Termin: 1 dzień
Pozdrawiam Cię Roman!
Władzę językiem ukraińskim i rosyjskim na poziomie nosiciela, ma duże doświadczenie w tłumaczeniu dyplomów do języka rosyjskiego, angielskiego i włoskiego (swoje dyplom również z powodzeniem przetłumaczył dla włoskich struktur wewnętrznych). Gotowy do wykonania Twojej zamówienia.
z szacunkiem ,
Eugenijny .
Budżet: 1000 RUB Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Interesuje mnie Twój projekt. Z wykształcenia jestem filozofem, swobodnie opanuję zarówno język ukraiński, jak i rosyjski. Gotowy do wykonania tłumaczenia.
Budżet: 1000 RUB Termin: 2 dni
Dzień dobry .
Mam wykształcenie filozoficzne.
Jestem nosicielem obu języków.
Koszt i termin określony.
Będę zadowolony z współpracy.
Budżet: 350 UAH Termin: 1 dzień
Roman, dobry dzień
Jestem bardzo zadowolony z tego, że pracowałem dla Ciebie w dobrej jakości i w terminie (gotowa do rozpoczęcia).
Jestem swobodnie językiem rosyjskim i ukraińskim.
Mam doświadczenie w tłumaczeniu.
Gwarantuję kwalifikacje (punktuacja i orfografia).
Będę zadowolony z współpracy.
Z szacunkiem Katarzyna.
Budżet: 1000 RUB Termin: 1 dzień
Pozdrawiam Cię Roman! Z przyjemnością przyjmuję tłumaczenie.
Edukacja filozoficzna, tłumacz
Posiada doświadczenie w tłumaczeniu certyfikatów i dyplomów.
Zawsze w kontakcie!
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 116
Budżet: 1000 RUB Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Zainteresowała się Twoją pracą. Dokument można przetłumaczyć szybko i w terminie. Będę zadowolony z współpracy)
Budżet: 1000 RUB Termin: 3 dni
Pozdrawiam ! Mam wykształcenie filozoficzne. Pracowałem jako tłumacz od ponad 6 lat. Przykłady prac zobacz w portfelu. Dokonuję profesjonalnego tłumaczenia tekstu. Język rosyjski na najwyższym poziomie, język ukraiński jest językiem ojczystym. Książkę prowadzi redaktor z dziesięcioletnim doświadczeniem.
Koszt się spełnia.
Pracujemy ?
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 88
Budżet: 400 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, mój dźwięk jest Rostislav, weźmię się za twoje zadania, mam 4 języki teraz uczę się 5
Będę zadowolony z Twojego powiadomienia
Budżet: 1000 RUB Termin: 2 dni
Pozdrawiam Cię Roman!
Zrobię to za 800 rubli.
Czas trwania - 2 dni.
W tym momencie Anna.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
TalentHub poszukuje utalentowanych tłumaczy freelancerów do dołączenia do naszej międzynarodowej sieci tłumaczeń. Obecnie przyjmujemy propozycje od tłumaczy, którzy mogą pomóc nam w dostarczaniu wysokiej jakości tłumaczeń z angielskiego na następujące języki: francuski niemiecki hiszpański włoski portugalski polski Poszukujemy profesjonalistów językowych, którzy mogą zapewnić dokładne tłumaczenia, które brzmią naturalnie dla rodzimych użytkowników i zachowują oryginalne znaczenie, styl i kontekst. Co będziesz robić Tłumaczyć dokumenty i treści cyfrowe z angielskiego na swój język ojczysty. Przeglądać i poprawiać przetłumaczone materiały. Zadbać o poprawność gramatyczną, terminologię i formatowanie. Dostarczać rzetelną pracę zgodnie z terminami projektów. Kogo szukamy Rodzimych użytkowników lub wysoko wykwalifikowanych tłumaczy. Silne umiejętności rozumienia angielskiego. Doskonałe umiejętności pisania w języku docelowym. Profesjonalistów zwracających uwagę na szczegóły, którzy dbają o jakość tłumaczeń. Tłumaczy z wcześniejszym doświadczeniem są preferowani. Dlaczego warto z nami pracować? Regularne zdalne możliwości tłumaczenia. Elastyczny grafik — praca z dowolnego miejsca. Konkurencyjne stawki w zależności od umiejętności i doświadczenia. Możliwość długoterminowych projektów dla udanych tłumaczy. Profesjonalna współpraca z dedykowanym zespołem projektowym.
TalentHub poszukuje doświadczonych tłumaczy freelancerów, którzy dołączą do naszego rosnącego zespołu w ramach trwających projektów tłumaczeniowych w wielu językach. Szukamy profesjonalistów, którzy mogą dostarczać dokładne, naturalne i kulturowo odpowiednie tłumaczenia, zachowując jakość i intencję oryginalnej treści w języku angielskim. Obecnie zatrudniamy do: angielski → francuski angielski → niemiecki angielski → hiszpański angielski → włoski angielski → portugalski angielski → polski Obowiązki Tłumaczenie pisemnych treści z języka angielskiego na swój język ojczysty. Korekta i rewizja tłumaczeń przed złożeniem. Zachowanie spójności w terminologii i stylu pisania. Dostarczanie projektów w uzgodnionych terminach. Wymagania Znajomość jednego z języków docelowych na poziomie ojczystym lub biegłym. Doskonała znajomość języka angielskiego w piśmie. Silna uwaga na szczegóły i dokładność. Preferowane wcześniejsze doświadczenie w tłumaczeniu lub lokalizacji. Umiejętność zarządzania terminami i profesjonalnej komunikacji. Co otrzymasz W pełni zdalna praca jako freelancer. Elastyczne przydziały projektów. Konkurencyjne wynagrodzenie oparte na projektach. Długoterminowe możliwości dla rzetelnych tłumaczy. Wsparcie od doświadczonego zespołu koordynacji projektów.
Dzień dobry! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Trzeba sprawdzić wielojęzyczne wersje strony w języku ukraińskim, rosyjskim i w idealnym przypadku angielskim oraz wykryć możliwe błędy. Wersja polska jest wersją podstawową, na jej podstawie przygotowano tłumaczenia na język ukraiński, rosyjski i angielski. Strona ma dwie struktury dla klientów B2C - niezalogowanych oraz B2B - zalogowanych, dla zalogowanych jest własne konto. Konieczne jest sprawdzenie wszystkich trzech wersji językowych strony oraz przygotowanie szczegółowego raportu z opisem wykrytych błędów i zrzutami ekranu. Wersję polską należy pominąć w sprawdzaniu. Strona działa na WordPress/WooCommerce. Stron docelowych i informacyjnych jest niewiele, więc sprawdzenie nie powinno obejmować opisów wszystkich produktów. Główne zadanie to sprawdzenie poprawności tłumaczeń, funkcjonowania wersji językowych, responsywności i błędów technicznych. Czas, jaki poświęciłem na sprawdzenie jednej wersji, to około 1-2 godziny. Jeśli są jakieś wątpliwości, można się ze mną kontaktować i wyjaśniać w trakcie pracy, czy tak to ma być, czy nie. W przypadku wersji ukraińskiej już wysłałem wykonawcy główny plan prac do poprawek. Specyfikacja techniczna Sprawdzić ukraińską, rosyjską i angielską wersję strony, porównując je z wersją polską. Sprawdzić poprawność działania strony: na komputerze; na urządzeniach mobilnych; w różnych popularnych przeglądarkach. Sprawdzić wszystkie główne strony docelowe i informacyjne strony. Nie trzeba sprawdzać opisów poszczególnych produktów. Wykryć i zarejestrować: brakujące lub nieprzetłumaczone fragmenty; niepoprawne wyświetlanie wersji językowych; błędne linki i przejścia między językami; strony, które otwierają się w niewłaściwym języku; przyciski, menu, formularze i komunikaty systemowe bez tłumaczenia; niepoprawne adresy URL; błędy w układzie; nakładanie się tekstu lub elementów; ucięty tekst; problemy z wyświetlaniem na urządzeniach mobilnych; nie działające przyciski, formularze i linki; strony z błędami 404; inne błędy techniczne i wizualne. Osobno sprawdzić: główne menu i menu mobilne; przełącznik języków; nagłówek i stopkę; wyszukiwarkę; kategorie produktów; koszyk; składanie zamówienia; rejestrację i logowanie; konto osobiste; formularze kontaktowe; komunikaty systemowe WooCommerce; polityki, zasady, dostawę, płatność i inne strony informacyjne. Format raportu Na podstawie wyników sprawdzenia należy przygotować uporządkowany raport. Dla każdego błędu należy podać: wersję językową; nazwę strony; adres URL; typ urządzenia: komputer lub mobilny; opis problemu; jak powinno działać lub wyglądać poprawnie; zrzut ekranu błędu; Preferowane, aby wykonawca również znał się na SEO i dodatkowo wskazał, co warto poprawić z punktu widzenia optymalizacji pod kątem wyszukiwarek, w szczególności: SEO Title i Meta Description; nagłówki H1–H3; indeksację wersji językowych; poprawność atrybutów hreflang; canonical; adresy URL stron; duplikaty stron; linki wewnętrzne; brakujące lub niepoprawne metadane; strony przypadkowo zablokowane przed indeksowaniem; poprawność mapy witryny dla każdej wersji językowej.