Budżet: 300 UAH Termin: 4 dni
Доброго времени суток, Андрей
Заинтересовало Ваше задание, но хотелось бы предварительно ознакомиться с материалами.
С уважением,
Иван Тонкошкур
Интересует цена на переводы с английского на русский (тематика: описание и характеристики медицинского оборудования) перевод должен быть в виде брошюры с картинками
по типу как : https://oselyayut.com.ua/katalog_produkcii/AKG_ua.pdf
Шаблон( пример) под каждый тип оборудования предоставим.
Budżet: 300 UAH Termin: 4 dni
Доброго времени суток, Андрей
Заинтересовало Ваше задание, но хотелось бы предварительно ознакомиться с материалами.
С уважением,
Иван Тонкошкур
Budżet: 500 UAH Termin: 2 dni
Давайте, обсудим детали дальнейшей работы. Выполню в течение двух дней. Работаю по предоплате 50%.
Budżet: 400 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте !
Очень хочу поработать над Вашим проектом. Уже имею такой в портфолио. Готова работать в больших объемах и на постоянной основе.
-Я переводчик и преподаватель английского и французского языков. Владею на уровне носителя.
-Так же на коммуникативном уровне владею польским.
-Русский и украинский - родные. -Перевожу тексты с/на английский , польский , французский , русский , украинский любовного уровня сложности и тематики.
Для меня важна моя репутация и уровень удовлетворенности моих клиентов.По этому первый текст перевожу по сниженному тарифу 40 грн/1000 символов .
Если вам понравиться моя работа , с радостью готова к сотрудничеству.
Заранее спасибо !
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Добрый вечер. Заинтересована в вашем предложении. Стоимость 1 брошюры указана в ставке. Качество гарантирую!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день! Если Вам нужен профессиональный перевод, обращайтесь! Я - писатель, редактор, переводчик. Перевел с английского и на английский язык немало статей, эссе, книг. Более двух десятков моих книг на английском языке продается на Amazon. Я сам верстаю свои книги, так что без проблем оформлю перевод в виде брошюры с картинками. Моя ставка за перевод с английского на русский язык - 40 гривен за 1000 символов с пробелами, в обратном направлении - 50 гривен.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день, Андрей!
Дипломированный переводчик английского языка, специализируюсь на переводе текстов по медицинскому оборудованию.
Выполняю профессиональные переводы с сохранением формата исходника.
Обращайтесь, обсудим условия.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, желаю предложить свои услуги по переводу Ваших материалов. 5 лет опыта работы в сфере + профильное высшее образование (филолог-переводчик). Стоимость перевода - 60 грн за 1860 знаков с пробелами. Настроена на долгосрочное сотрудничество. При наличии постоянных заказов - скидка.
Ожидаю Вашего отклика.
С уважением,
Мария
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Дипломированный переводчик английского языка. Готова сделать перевод. Давайте обсудим.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, могу помочь вам выполнить данное задание максимально быстро и качественно. Опыт есть - обращайтесь ;)
Цена зависит от количества страниц.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Розуміюсь на технічному перекладі. Ціна 40 грн/1000 символів. Буду рада співпраці.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Технический переводчик.
Богатый опыт перевода инструкций и руководств.
Работу выполню качественно и в срок с сохранением структуры исходного документа.
1800 зсп 70 грн
Budżet: 500 UAH Termin: 10 dni
Здравствуйте!
Готова выполнить. Более 14 лет работаю переводчиком, в т.ч. специализируюсь в техническом переводе. Уровень владения языком - С1. Могу предоставить отзывы и рекомендации.
85 грн/1000 знаков без пробелов.
Буду рада сотрудничеству!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Budżet: 2000 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. Готов сотрудничать по ставке 50uah за 1000 знаков с пробелами исходного текста. Работу выполним в лучшем виде. Можно ознакомиться с материалом?
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Доброго времени суток. Имею обширный опыт переводов текстов по самой разной тематике. Готов выполнить переводы качественно и в кратчайшие сроки. С примерами моих работ и отзывами заказчиков можете ознакомиться в портфолио. Freelancehunt
Работаю по ставке 50 грн. за 1000 знаков без пробелов.
Надеюсь на долгосрочное и плодотворное сотрудничество.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Вітаю. Пропоную свої послуги. Магістр англійської філології, досвід у перекладі - 4+ роки. Вільно володію англійською. Маю великий досвід роботи у цій тематиці, адже працювала 2,5 роки штатним перекладачем у компанії-дистриб"ютора медичних пристроїв. Гарантую якісний результат. Ціна: 180 грн/1800 знаків з пробілами. Звертайтеся.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте!
Готов выполнить ваш проект в лучшем виде!
Опыт в переводе на/с английский более 7 лет, в том числе узкоспециализированные тексты (юридическая, медицинская, IT тематики).
Уровень английского: Advanced (имею британское образование)
Много работал с английской литературой.
60 грн - 1000 знаков
Надеюсь на наше скорое сотрудничество!
Budżet: 500 UAH Termin: 2 dni
Я профессиональная переводчица. Перевод будет стоить 90грн./1000 знаков.
Szukamy kogoś, kto może szybko przetłumaczyć rosyjskie treści reklamowe na ukraiński. Ważne jest, aby było to zrobione dokładnie i z odpowiednim przekazem znaczenia w języku ojczystym, ten aspekt sprawdzimy przy dostawie. Nie ma dużo tekstu - 50 stron w sumie. Proszę podać cenę za dostawę przy aplikacji. Termin dostawy
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami.Potrzebne usługi:tłumaczenie;redagowanie i korekta;skład dokumentu;przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału;przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej.Plik wyjściowy: PDF.W ofercie proszę podać:koszt prac (osobno lub kompleksowo);terminy realizacji;przykłady podobnych projektów.Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Szukam tłumacza do przetłumaczenia tekstu z angielskiego na polski. Tłumaczenie powinno być dokładne, naturalne i gramatycznie poprawne, zachowując pierwotne znaczenie i ton. Preferowane jest doświadczenie w tłumaczeniu na język polski. Proszę podać swoją stawkę za słowo lub za projekt oraz szacowany czas realizacji.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.