Перевод художественной литературы
Требуется профессиональный переводчик с русского на английский язык для перевода художественной литературы.
Требования к переводчику.
1- Образование - английская филология
2- Минимум 10летнее проживание в англоязычной стране
3-Опыт перевода художественной литературы
-
422 24 0 Добрый день
Да, требования у вас:) попробуйте тут найти такого человека. Если он 10 лет проживал в штатах - такие редко возвращаются. И не факт, что английский у них на высоком уровне. А также не факт, что они занимаются переводами. У меня есть в штате такой человек. Он преподает английский. Он в час зарабатывает 600 гривен. Переводы такого не дадут.
А теперь обо мне: Английский на уровне носителя. В англоязычной стране не проживала, но очень много общалась с носителями, в том числе и из штатов и из Англии.
Переводила художественную литературу. Мои друзья носители говорили, что у меня очень хороший стиль и очень приятно читается.
Обращайтесь если что.
-
81 Здравствуйте, готов выполнить ваше задание. Знаю английский язык в совершенстве, так как долгое время живу за границей. Также, есть большой опыт в переводе различной художественной литературы. Пишите, буду рад помочь
-
326 20 0 Здравствуйте! По образованию я переводчик английского и немецкого, закончил киевский иняз. Активно перевожу художественную литературу, в том числе с русского на английский, примеры есть в портфолио.
Читаю почти исключительно англоязычную литературу, поэтому, кроме собственно перевода, гарантирую соблюдение специфики синтаксиса и пунктуации произведений на английском.
Готов переводить около 5 тысяч знаков без пробелов в день в зависимости от сложности. Рассчитываю на 60 грн за 1000 знаков. При необходимости готов перевести тестовое задание. Считаю, что именно качественный перевод станет решающим фактором при выборе кандидата, а не срок преживания в англоязычной стране.
-
2653 142 1 1 Добрый день!Готова качнственно переводить,преподаю худ.перевод.Проживала в США.Пишу исследование по переводу амер.драматургии
-
1695 96 0 Анна, добрый день.
С вашими требованиями ознакомился. Неясно только, какое отношение 10 летнее проживание в англоязычной стране имеет к написанию художественной литературы? Некоторые проживают и всю жизнь, а в голове ни бум-бум. Или вам важно знание культуры?
Мой английский на уровне носителя языка. Письменный и устный английский на высоте.
Тексты живые и грамотные (без русизма), написанные для людей, проверяйте хоть у Трампа. Без проблем переведу с русского на английский и наоборот.
1. Образование есть.
2. Столько лет проживания нет. Культуру речи знаю.
3. Большой опыт художественных и научно-технических переводов.
Пишу в основном для американских и британских пользователей. Также занимаюсь пруфридингом, если нужно "рихтовать тексты за шкетами".
… Ставка и сроки - условные
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Język angielski
Tłumaczenie dokumentów spółki z o.o. na język angielski + poświadczenie notarialneWymagany jest wysokiej jakości tłumaczenie dokumentów założycielskich i innych dokumentów spółki z o.o. na język angielski z późniejszym notarialnym poświadczeniem tłumaczeń.Co należy zrobić: Przetłumaczyć zestaw dokumentów firmy na język angielski (prawnie poprawnie)… Język angielski, Usługi prawne ∙ 9 dni 1 godzina temu ∙ 9 ofert |